vocabulaire-japonais


かばん
大きい
小さい
たぶん
先生
聞きます

すみません
いくら

ちょっと
高い
安い
テレビ
Kaban
Ookii
Chiisai
Tabun
Sensei
Kikimasu
Kuruma
Sumimasen
Ikura
En
Chotto
Takai
Yasui
Terebi
Sac
Gros
Petit
Peut-être
Professeur
Demander
Voiture
Excusez-moi
Combien (prix)
Yen (¥)
Un peu
Cher
Pas cher
Télévision

Attention: Ôkii (大きい) s’écrit “ookii” (おおきい) et non “oukii” (おうきい)

Remarque: Kikimasu (聞きます) veut dire aussi bien “écouter” (cf. leçon 3) que “demander”.

ecriture-japonais

 
texte-japonais


山田さん:
これは山崎さんのかばんですか。
山崎さん:
いいえ、私のではありません。私のは大きいです、でもそれは小さいです。
山田さん:
じゃ、だれのかばんですか。
山崎さん:
たぶん坂本先生のです。一緒に聞きましょう。
Yamada san :
Kore wa Yamasaki san no kaban desu ka.
Yamasaki san :
Iie, watashi no dewa arimasen. Watashi no wa ookii desu, demo sore wa chiisai desu.
Yamada san :
Ja, dare no kaban desu ka.
Yamasaki san :
Tabun Sakamato sensei no desu. Issho ni kikimashou.
Mme Yamada:
Est-ce que c’est votre sac?
Mme Yamasaki :
Non, ce n’est pas le mien. Le mien est gros, celui-là est petit.
Mme Yamada:
Alors, à qui est-ce?
Mme Yamasaki:
C’est peut-être celui du professeur Sakamoto. Allons lui demander ensemble.

grammaire-japonais

これ (kore) ceci, それ (sore) cela, あれ (are) cela là-bas

Ce sont des pronoms démonstratifs d’objets. これ désigne l’objet proche du locuteur (celui qui parle), それ désigne l’objet proche de l’interlocuteur ou hors de portée des deux personnes. あれ désigne un objet assez loin (là-bas).

 


これは何ですか。
Kore wa nan desu ka.
– Qu’est-ce que c’est? (ceci, c’est quoi?)

あれは私車です。
Are wa watashi no kuruma desu.
– Celle-là là-bas, c’est ma voiture.


どれ (dore) lequel / laquelle

 


– あの人かばんはどれですか。
– Ano hito no kaban wa dore desu ka.
Quel est le sac de cette personne? (le sac de cette personne, c’est lequel?)

texte-japonais


客:
すみません、このテレビはいくらですか。
店員:
それは五万円です。
客:
ちょっと高いです、じゃ それは。
店員:
そのテレビは一万円です、でも新しいのではありません。
Kyaku:
Sumimasen, kono terebi wa ikura desu ka.
Ten’in :
Sore wa go man en desu.
Kyaku :
Chotto takai desu. Ja, sore wa?
Ten’in :
Sono terebi wa ichi man en desu, demo atarashii no dewa arimasen.
Client :
Excusez-moi, combien coûte cette télévision?
Vendeur:
Celle-ci fait 50’000 Yen.
Client:
C’est un peu cher, et celle-là?
Vendeur:
Cette télévision coûte 10’000 Yen mais elle n’est pas neuve.

 
grammaire-japonais

この (kono) ce / cet / cette, その (sono) ce / cet / cette, あの (ano) ce…là-bas

Ces adjectifs démonstratifs s’emploient toujours devant un nom. Ils correspondent à これ、それ et あれ.

 


この車は安いです。
Kono kuruma wa yasui desu.
Cette voiture n’est pas chère.

– 私もその読みました。
– Watashi mo sono hon wo yomimashita.
– Moi aussi j’ai lu ce livre.


どの (dono) quel / quelle

どの correspond à どれ mais s’emploie devant un nom.

 


どの本ですか
Dono hon desu ka
– C’est quel livre?

lecture-japonais

Hiragana Katakana




ちょ
so
ba
bu
mi
cho




te
re
bi