
パーティー
誕生日
今週
食べ物
飲み物
全部
プレゼント
あげる
集める
お金
パソコン
すごい
でしょう | Pâtî
Tanjoubi
Konshuu
Tabemono
Nomimono
Zenbu
Purezento
Ageru
Atsumeru
Okane
Pasokon
Sugoi
Deshou | Fête
Anniversaire
Cette semaine
Nourriture
Boisson
Tout
Cadeau
Donner
Rassembler
Argent
Ordinateur
Super
N'est-ce pas/non? |

- キムさんの誕生日は今週の金曜日でしょう。
- うん。
- パーティーの準備はできた?
- できたよ。食べ物も飲み物も全部買ったよ。
- そっか。プレゼントは?
- それも買ったよ。
- 何をあげるの?
- 皆で集めたお金でパソコンを買った。
- わあ、すごいね。 | - Kimu san no tanjoubi wa konshuu no kinyoubi deshou.
- Un.
- Pâtî no junbi wa dekita?
- Dekita yo. Tabemono mo nomimono mo zenbu katta yo.
- Sokka. Purezento wa?
- Sore mo katta yo.
- Nani wo ageru no?
- Minna de atsumeta okane de pasokon wo katta.
- Waa, sugoi ne. |
- L'anniversaire de Kim est ce vendredi non?
- Oui.
- Les préparatifs pour la fête sont terminés?
- Oui. On a acheté toute la nourriture et les boissons.
- Ok. Et pour le cadeau?
- Ça aussi on l'a acheté.
- Vous allez lui offrir quoi?
- Avec l'argent que tout le monde a donné on a acheté un ordinateur.
- Oh! Génial! |
※ La particule で (de): la façon de faire
La particule で indique une façon de faire. Elle répond à la question "comment?" ou "avec quoi?".

- 皆
で行きました。
- Minna
de ikimashita.
- On y est allé tous ensemble.
- フランス語
で聞きました。
- Furansugo
de kikimashita.
- Je lui ai demandé en français.
De la même manière elle indique un moyen de communication ou de transport.

- 車
で来る。
- Kuruma
de kuru.
- Je viens en voiture.
- テレビ
で見ました。
- Terebi
de mimashita.
- Je l'ai vu à la télévision.
※ La particule の (no): la question "douce"
On utilise la particule の en fin de phrase à la place de la particule か pour adoucir une question. Cette particule est utilisée par les femmes ou les enfants mais pas par les hommes. Notez que の s'utilise le plus souvent après la forme neutre d'un verbe.

- どこに行く
の?
- Doko ni iku
no?
- Tu vas où?
- もう食べない
の?
- Mou tabenai
no?
- Tu ne manges déjà plus?
※ La forme en -ta
La forme en -ta est la forme neutre passée. C'est l'équivalent de la forme en -mashita (cf. leçon 4), tout comme la forme du dictionnaire est l'équivalent de la forme en -masu.
Forme polie
食べます / 食べ
ました (manger/avoir mangé)
Forme neutre
食べる / 食べ
た (manger/avoir mangé)
La formation de la forme en -nai est différente selon les groupes de verbes.
Verbes du 3e groupe
- する (suru) => します (shimasu) => し
ました (shimashita) => し
た (shita)
- 来る (kuru) => 来ます (kimasu) => 来
ました (kimashita) => 来
た (kita)

- 英語を勉強し
た。
- Eigo wo benkyou shita.
- J'ai étudié l'anglais.
Verbes du 2e groupe
C'est très simple, on remplace simplement "ru" par "ta".
- 食べ
る (taberu) => 食べ
た (tabeta)
- 慣れ
る (nareru) => 慣れ
た (nareta)
- あげ
る (ageru) => あげ
た (ageta)

- 日本の食べ物に慣れ
た。
- Nihon no tabemono ni nareta.
- Je me suis habitué à la nourriture japonaise.
Verbes du 1er groupe
Chacune des neuf terminaisons du 1er groupe est différente.
- 買
う (kau) => 買
った (katta)
- 聞
く (kiku) => 聞
いた (kiita)
- 脱
ぐ (nugu) => 脱
いだ (nuida)
- 遊
ぶ (asobu) => 遊
んだ (asonda)
- 読
む (yomu) => 読
んだ (yonda)
- 話
す (hanasu) => 話
した (hanashita)
- 待
つ (matsu) => 待
った (matta)
- 死
ぬ (shinu) => 死
んだ (shinda)
- 帰
る (kaeru) => 帰
った (kaetta)

- 有名な人が死
んだ。
- Yuumei na hito ga shinda.
- Une personne célèbre est morte.
La forme passée
Elle se forme à partir de la forme en -nai (cf. leçon 16).
-nai => -nakatta

- パーティーに行か
なかった。
- Pâtî ni ikanakatta.
- Je ne suis pas allé à la fête.
- 僕の家にパソコンが
なかった。
- Boku no ie ni pasokon ga nakatta.
- Il n'y avait pas d'ordinateur chez moi.
※ La proposition subordonnée relative (PSR)
"Proposition subordonnée relative" est un terme un peu lourd mais la notion de grammaire en elle même est assez simple. La PSR apporte une information sur un nom ou un groupe nominal, elle répond à la question "quel?" ou "lequel?".

- 昨日見た映画。
- Kinou mita eiga.
- Le film
que j'ai regardé hier.
- 明日へ行くデパートは新しいです。
- Ashita e iku depâto wa atarashii desu.
- Le centre commercial
dans lequel nous allons demain est nouveau.
- 皆で集めたお金。
- Minna de atsumeta okane.
- L'argent
que tout le monde a rassemblé.
Remarque: La PSR se place toujours devant le nom, à la même place qu'un adjectif, et le verbe utilisé est généralement à la forme neutre.
| Hiragana | Katakana |
わ
げ
ぜ | wa
ge
ze | ム
ソ
ゼ | mu
so
ze |
Exercices n°18
5 exercices supplémentaires
Version imprimable du cours n°18

Auteur:
Tev
Retour