[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - S'excuser en japonais
bouton
accueil
japonaisguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 30 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : S'excuser en japonais
 Message  Publié : 05 Nov 2005, 17:19 
Hors-ligne
Donateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 06 Mars 2005, 15:51
Message(s) : 906
Localisation : Paris
J'avais démarré le même post sur un autre forum, mais il ne semble pas rencontrer de succès...
Donc je me permets de le démarrer aussi ici.
Le but serait de répertorier toutes les façons de s'excuser en japonais (et de détailler l'utilisation des différentes expressions).
Ca peut-être très utile, car en japonais on passe la moitié de son temps à s'excuser (et à s'excuser de s'excuser).

Je commence avec l'expression la plus courante :

すみません [sumimasen]

Vous pensez sans doute déjà connaître ce mot, mais détrompez-vous, car il renferme beaucoup plus de significations que vous ne pourriez le penser...

A l'origine, il s'agit de la forme négative polie du verbe 済む [sumu]. Le verbe en question pourrait se traduire par "finir, se terminer, s'achever; suffire" et par extension "passer; s'arranger, s'apaiser". Il existe aussi un autre verbe sumu, 澄む. Celui-ci signifie "se clarifier". Le sumu de すみません est en fait un mixte de ces deux verbes.
exemples:
食事が済んだ le repas s'est achevé (a été pris)
済んだことは仕方がない le passé, c'est le passé (on ne peux revenir sur le passé)
大したこともなく済む s'en tirer à bon compte
これはお金で済むことではない ce n'est pas quelque chose que l'on peux arranger avec de l'argent



Autrefois, on utilisait pour s'excuser des phrases du type :
それでは私の気が済みません "je ne puis être apaisé (sous-entendu: par ce que je vous fait subir)"
Pour remercier quelqu'un :
何のお返しも出来ずすみません "je ne suis pas en paix car je ne puis vous offrir quelque chose en retour"
puis au fil du temps, seul la fin de la phrase est resté, すみません.


On peux trouver すみません sous différentes variantes. D'abord à la forme neutre すまない, puis à l'oral en すいません (ou bien encore すんません dans le Tôhoku et すんまへん pour la région du Kansai). Les formes anciennes de ce mot sont すまぬ et すみませぬ.

すみません sera employé dans bien des situations:
- attirer l'attention, interpeller quelqu'un : 「すみません、駅はどこですか?」"excusez-moi (s'il vous plaît), où se trouve la gare ?"
- pour remercier : 「このあいだ、どうもすみませんでした」"merci mille fois pour l'autre fois" (avec en sous-entendu des excuses)
- et enfin, tout simplement pour s'excuser 「すみません」"pardon"

Quand utiliser すみません ?

Nous venons de le voir, on peut utiliser "sumimasen" dans bien des situation. Il est notamment très utilisé pour remercier (peut-être autant que "arigatô"). Par exemple à table, si quelqu'un vous passe le sel, vous pourrez dire d'une façon naturelle (sans exagérer le ton j'entends) un "すみません". Vous demandez votre chemin dans la rue, à terminer par un すみません bien courbé ("merci d'avoir pris la peine de me renseigner").
On pourra aussi placer l'expression lors d'un refus, par exemple d'une invitation à dîner : 「すみませんが、今夜はちょっと・・・」 ("je suis vraiment désolé, mais ce soir (ça va pas être possible)").
Au restaurant, vous avez décidé ce que vous allez prendre, il ne reste plus qu'à appeler le serveur, un gros "すみません!" devrait le faire venir.
Vous entrez chez votre voisin pour lui demander un peu de lait (au Japon les portes sont souvent laissée ouvertes), personne pour vous recevoir? restez dans l'entrée et lancez un puissant "すみません!" ("il y a quelqu'un ?").
Un policier à vélo essaie de se frayer un chemin parmis la foule des passants "すみません!" ("laissez passer !").
etc etc


équivalences :

すみません = ちょっと失礼/いいですか - s'il vous plait !/ puis-je ?
すみません = ごめんなさい - je suis désolé, pardon
すみません = おっと,失礼 - excusez-moi ("laissez moi passer" etc.)
すみません = ありがとう - merci

_________________
ceci est une signature.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 05 Nov 2005, 19:10 
Hors-ligne

Inscription : 25 Juil 2005, 20:36
Message(s) : 886
Localisation : Osaka
Âge : 47

_________________
L'intelligence est comprendre que le vrai pouvoir est le savoir.
日本・・・えっと、なんだったっけ?


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 05 Nov 2005, 19:14 
Hors-ligne
Donateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 06 Mars 2005, 15:51
Message(s) : 906
Localisation : Paris

_________________
ceci est une signature.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 05 Nov 2005, 20:44 
Hors-ligne

Inscription : 25 Juil 2005, 20:36
Message(s) : 886
Localisation : Osaka
Âge : 47

_________________
L'intelligence est comprendre que le vrai pouvoir est le savoir.
日本・・・えっと、なんだったっけ?


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 05 Nov 2005, 21:57 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 05 Nov 2005, 22:34 
Hors-ligne

Inscription : 25 Juil 2005, 20:36
Message(s) : 886
Localisation : Osaka
Âge : 47

_________________
L'intelligence est comprendre que le vrai pouvoir est le savoir.
日本・・・えっと、なんだったっけ?


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 06 Nov 2005, 11:52 
Hors-ligne

Inscription : 20 Jan 2005, 09:40
Message(s) : 2635
Localisation : berugii
すみません :P GC先輩、これはとても面白いだよ。

_________________
好きこそ物の上手なれ

Suki koso mono no jouzu nare

Celui qui aime ne peut que progresser


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 06 Nov 2005, 13:55 
Hors-ligne

Inscription : 22 Mai 2005, 20:45
Message(s) : 123
Localisation : paris

_________________
??????
???????
??????
???????? ?
K Dub Shine


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 07 Nov 2005, 18:52 
Hors-ligne

Inscription : 27 Sep 2005, 17:10
Message(s) : 23
どうも GC とても面白利

じゃね :jap:


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 07 Nov 2005, 20:16 
Hors-ligne

Inscription : 29 Juin 2005, 20:23
Message(s) : 553
Merci bien gc pour ce dossier très intéressant...
Qui néanmoins me montre que j'ai énormément de progrès à faire, je n'ai pas pu lire toutes tes phrases, il y a certains kanji que je ne comprends pas (la majorité en fait :( )

_________________
Quiconque lutte contre des monstres devrait prendre garde, dans le combat, à ne pas devenir monstre lui-même.
[ Friedriech Nietzsche ]




Trop tard .


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 30 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3  Suivant

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 18 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron