Ici Japon - Forum
http://www.ici-japon.com/forum/

[Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
http://www.ici-japon.com/forum/viewtopic.php?f=3&t=14087
Page 9 sur 11

Auteur :  栗山栗鼠 [ 24 Oct 2015, 18:34 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Ça me convient dans l'ensemble. À toi la main.

Auteur :  Gunjo [ 24 Oct 2015, 18:42 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Quelles sont les différences (nuances) entre :

  • にくい (悪い / 難い) : ses deux kanji
  • 難い (がたい)
  • 辛い

Quand ils sont utilisés en tant que suffixes aux verbes. (difficulté : 8)

Auteur :  Snak [ 24 Oct 2015, 21:54 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Question interessante, encore une fois. :P


 ~にくい 
Sera utilisé pour une action peu confortable à mettre en execution, plus difficile (しい) à réaliser que la normale. C'est l'inverse de ~やすい, cette action est 容易くない).
La difficulté se trouve du coté de l'objectif et est subjective.

 ~づらい (辛い)
L'action n'est pas impossible à faire, mais sera pénible (い) pour l'acteur.
Il est souvent utilisé quand la cause est d'ordre physique/corporelle.

 ~がたい
Envie de réaliser l'action sentimentalement parlant, mais les circonstances forment un obstacle/rendent l'action totalement impossible à sa réalisation.

Il ne s'utilise pas pour parler de l'incapacité vis à vis des compétences, ni si l'obstacle est d'ordre sentimentale.


 Exemples :

対戦相手が知り合いなので攻め~
  ~にくい 〇
  ~づらい 〇
  ~がたい 〇


虫歯が痛くて食べ~ 。
  ~にくい ✖
  ~つらい 〇
  ~がたい ✖

この寒さでは降り積もった雪も解け~ だろう。
  ~にくい 〇
  ~つらい ✖
  ~がたい ✖


消防士の服の素材は非常に燃え~ 。
  ~にくい 〇
  ~つらい ✖
  ~がたい ✖


平和条約を結ぶ上で領土問題は避け~ 問題だ。
  ~にくい 〇
  ~つらい ✖
  ~がたい 〇

犯行に及んだ動機は確かに理解し~ が,家庭環境を考慮すればわからなくも無い。
  ~にくい 〇
  ~つらい 〇

  ~がたい ✖

Auteur :  Gunjo [ 24 Oct 2015, 21:59 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

おっけい~

Auteur :  Snak [ 25 Oct 2015, 17:23 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Bien, c'est donc à mon tour.

Je vais vous demander de me donner 5 mots et expressions en dialecte du kansai (関西弁), avec leur équivalent en japonais standard ( 標準語 ) et traduction en français.

On va dire que c'est une question de niveau trois.
Je me suis pas foulé :roll:

Auteur :  栗山栗鼠 [ 26 Oct 2015, 05:10 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Quite à ne pas se fouler, voici cinq expressions du 関西弁:

あかん → だめ → Non. (Dans le sens, ça va pas être possible, je suis contre)
えらい → すごい → Trop cool
あほくさ → ばかみたい → Stupide, con
おおきに → ありがとう → Merci
しんどい → 体が疲れた・だるい → Je suis fatigué. Je suis mort.

Si tu en veux d'autres hésites pas.

Auteur :  Snak [ 26 Oct 2015, 21:00 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

C'est juste !
A toi l'ami :jap:

Auteur :  栗山栗鼠 [ 27 Oct 2015, 15:17 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Bon je me suis dit que j'allais posé une question où il faut avoir afuté son Google-fu.

彼らは「かわいそうな奴」といわばかりに私達をじっと見た。 (Phrase piquée sur JGram)

La question est simple, à quoi sert le hiragana mit en gras ? Quelle est son origine, sa vraie forme ? À quoi sert-il ? (Difficulté : 8~9)
Tant qu'à faire vous avez aussi le droit de traduire la phrase. :red:

Auteur :  Gunjo [ 27 Oct 2015, 15:52 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

C'est une version contractée de la 否定形 (ぬ) :

知らぬ : 知らん
わからぬ : わからん

Avec 「ばかり」 qui veut dire ici "comme si".

彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 : Ils nous a regardé fixement l'air de dire "quel pauvre garçon".

Auteur :  栗山栗鼠 [ 27 Oct 2015, 15:57 ]
Sujet du message :  Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais

Nop. Cependant, l'idée du "comme si" est à sauver et peut te mettre sur la bonne piste.

Edit: À la vue de mes recherches, ぬ semble l'interprétation prédominante mais il y en a une autre. Laquelle est-ce ? une réponse qui mentionne les deux sera accepée.

Page 9 sur 11 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/