Auteur |
Message |
sowilo
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 19 Juil 2011, 23:59 |
|
Inscription : 19 Juil 2011, 19:25 Message(s) : 4
|
Ok merci
|
|
|
|
|
Krinkrine
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 11 Août 2011, 14:50 |
|
Inscription : 11 Août 2011, 14:48 Message(s) : 1
|
Et bien pour Moi ça ne fonctionne pas... Je m'appelle simplement Carine... ts ts ts...
|
|
|
|
|
Hylith
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 11 Août 2011, 20:17 |
|
Inscription : 29 Juil 2011, 08:56 Message(s) : 8
|
Il ne faut pas trop s'y fier mais si avec Carine ça marche. ケリヌ "Kerinu" Mais je pense que: カリヌ ou encore カリーヌ "Karinu" Correspond mieux.
|
|
|
|
|
gael470
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 01 Sep 2011, 20:51 |
|
Inscription : 05 Août 2011, 01:17 Message(s) : 1
|
merci c'est marrant moi sa ma donné pour Gaël (sans le tréma) ガル. Donc Garu donc sa marche pas avec Gaël je pense
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 01 Sep 2011, 21:54 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
|
|
|
|
Ueki
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 12 Oct 2011, 19:16 |
|
Inscription : 12 Oct 2011, 18:47 Message(s) : 1
|
Bonjour, Merci pour le site de traduction en katakana. J'aimerais bien pouvoir aussi écrire mon prénom en kanji. Je m'appelle Estelle, Esuteru en katakana. Mais pour ce qui est de l'écriture en kanji, faut-il que je choisisse parmi des combinaisons de kanji qui se prononcent "esuteru" (j'ai un logiciel qui peut aider à faire ça), ou bien puis-je prendre un (ou des) Kanji qui aient la même signification que mon prénom (Estelle signifie étoile) et, du coup, avec une prononciation totalement différente de esuteru? Merci beaucoup.
|
|
|
|
|
shootor
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 02 Fév 2012, 19:22 |
|
Inscription : 01 Fév 2012, 16:57 Message(s) : 5
|
Bonsoir,
Pour Kévin j'ai obtenu : Kuuin (enfin je crois) ==> クウイン J'ai un doute sur le second caractère que je ne trouve pas dans le tableau des katakana (cf. mon screen).
Pour Nitzki j'ai obtenu : Nitozuki (je crois toujours :p) ==> ニトズキ
Sans titre-2.jpg
Petit hors sujet : "zu" peut s'écrire : ヅ mais aussi ズ ?
Vous n’êtes pas autorisé(e) à consulter les fichiers insérés à ce message.
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 02 Fév 2012, 20:09 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Le site me donne ケビン pour Kévin. Quant à l'histoire des 2 "zu" et 2 "ji"On en parle ici (6ème spoiler) viewtopic.php?f=3&t=1066Exemple: かぞくづれ qu'on ne doit pas écrire かぞくずれ
|
|
|
|
|
Chirashi saumon
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 02 Fév 2012, 20:28 |
|
Inscription : 04 Avr 2011, 20:11 Message(s) : 206 Localisation : Paris Âge : 30
|
Ton site il est bof, je dirais:
ケヴィン 二ッヅキ ou ニツキ, le choix du site pour ton nom de famille le déforme un peu.
de toute façon c'est dur de trouver un truc exact, les japonais vont forcément déformer un peu ton nom avec leur prononciation.
_________________ 剣は心なり 心正しからざれば 剣また正しからず 剣を学ばんと欲すれば 先ず心より学ぶべし
|
|
|
|
|
リンク
|
Sujet du message : Re: Votre nom en japonais Publié : 09 Avr 2012, 17:56 |
|
Inscription : 09 Avr 2012, 17:45 Message(s) : 1
|
Moi j'ai un truc trop bizarre: Sur crapulecorp. Pour Luxon (oui c'est bien mon prénom ) j'ai: ルオン "Ruxon" enfin c'est eux qui disent ça. En remplacant le 'x' par 'ks' j'ai: ルクソン "Rukuson" Voilà. Si quelqu'un a une meilleur traduction de "Luxon" en japonais ce serait sympa. Merci. H-S: pour info, ch'uis tout nouveau sur
|
|
|
|
|
|