[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Dictionnaire de la grammaire japonaise
bouton
accueil
candysanmembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez rien publier ou éditer.  [ 75 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message :
 Message  Publié : 25 Mars 2007, 01:03 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Jan 2005, 06:14
Message(s) : 7554
Localisation : Tokyo - Japon
Âge : 44
できます : Etre capable de

Débutant


ピアノできます
Je sais jouer du piano

パソコンできません
Je ne sais pas utiliser un ordinateur

日本語を話すことができます 「にほんごをはなすことができます」
Je parle japonais



できる : Etre capable de

Même chose que précédemment mais à la forme neutre et non plus à la forme polie.

ピアノできる
Je sais jouer du piano

パソコンできない
Je ne sais pas utiliser un ordinateur


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 25 Mars 2007, 12:53 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
~ほうがいい : il vaut mieux...

Intermédiaire

ほうがいい est employé pour donner conseil sur un fait, sur une action.
Il s'utilise après la forme passée neutre des verbes.

疲れたようです、早く家にかえたほうがいいよ。 (つかれたようです、はやくうちにかえたほうがいい)
T'as l'air fatigué, tu ferais mieux de rentrer vite à la maison !

彼を愛していないので、別れたほうがいいね。 (かれをあいしてないので、わかれたほうがいい)
Comme tu ne l'aimes pas, tu ferais mieux de le quitter.


Dernière édition par Orikalcq le 20 Avr 2007, 16:43, édité 1 fois.

Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 25 Mars 2007, 14:17 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
~な : ne pas...(faire quelque chose)

Intermédiaire


~な est employé pour indiquer une restriction sur une action.

Construction :
On ajoute simplement le suffixe ~な à la forme neutre ( forme du dictionnaire ).
groupe I : 買う -> 買うな
groupe II : 見る -> 見るな
groupe III : する -> するな ; 来る -> 来るな


先生はよく学生に 「マンガを読むな、それは面白くないんです」 と言います。
Notre professeur nous dit souvent "ne lisez pas de manga, ce n'est pas intéressant".

町で遊ぶな、危ないだから。 (まちであそぶな、あぶないだから).
Ne jouez pas dans la rue, c'est dangereux.

Cette forme est rarement employée dans la vie courante car les japonais évitent au maximim d'apostropher leurs interlocuteurs.
On peut la rencontrer cependant dans des films, mangas,etc.


Dernière édition par Orikalcq le 17 Nov 2007, 20:24, édité 3 fois.

Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 25 Mars 2007, 14:36 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
~ろ / ~え : faites...

Intermédiaire

A l'opposé de ~な, cette forme indique à l'interlocuteur d'effectuer une action. C'est l'impératif neutre.

Construction :
Groupe I : la dernière voyelle devient un え
買う -> 買え ; 遊ぶ -> 遊べ
Groupe II : le る devient un ろ
見る -> 見ろ ; 食べる -> たべろ
Groupe III : les 2 exceptions する et くる
する -> しろ ; 来る -> ; 来い (こい)

生活のために、ケーキを食べるな、果物を食べろ。 (せいかつのために、けーきをたべるな、くだものをたべろ)
Pour la santé, ne mangez pas de fruits, mangez des légumes !

日本語が上手に話せるように、先生に聞けよ。 (にほんごがじょうずにはなせるように、せんせいにきけよ)
Si tu veux bien savoir parler Japonais, écoute le professeur !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 27 Mars 2007, 18:54 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
~にすぎない : rien que, rien de plus que

Avancé

On utilise ~にすぎない après un nom ou un verbe à la forme neutre (passée comme non passée).

- 「ゆうすけ、彼女いるって。」(ゆうすけ、かのじょいるって)
「あの奴、信じんなよ。嘘つきにすぎないから。」(あのやつ、しんじんなよ。うそつきにすぎないから。)
"Yûsuke dit qu'il a une petite amie."
"L'écoute pas celui là. C'est rien qu'un menteur."

- 私にはその喧嘩と関係がありませんよ。証人にすぎません。「私にはそのけんかとかんけいがありませんよ。しょうにんにすぎません。」
Je n'ai rien à voir avec cette bagarre. Je suis juste un témoin.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Dernière édition par Akiko le 02 Nov 2007, 15:37, édité 7 fois.

Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 02 Avr 2007, 20:15 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
ように : pour que, dans le but de

Intermédiaire

On utilise ように après un verbe à la forme neutre (négative ou non, passée ou non passée).

- 子供にも分かられるように、ひらがなで書いてあります。「こどもにもわかられるように、ひらがなでかいてあります」
Pour que les enfants comprennent aussi, c'est écrit en hiragana.

- 太らないように、或る女性は何でも出来る。「ふとらないように、あるじょせいはなんでもできる」
Pour ne pas grossir, certaines femmes sont prêtes à tout.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 03 Avr 2007, 06:20 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Jan 2005, 06:14
Message(s) : 7554
Localisation : Tokyo - Japon
Âge : 44
ことがある : Avoir déjà fait

Débutant


- Après un verbe en -ta

行ったことがあります 「いったことがあります」
J'y suis déjà allé

ラーメンを食べたことがある 「ラーメンをたべたことがある」
J'ai déjà mangé des ramen

君の彼女と会ったことがない 「きみのかのじょとあったことがない」
Je n'ai jamais rencontré ta copine


Souvent, dans une conversation, la particule が est omise.

この映画を見たことあるか 「このえいがをみたことあるか」
Tu as déjà vu ce film?

RPGゲームをやったことない
Je n'ai jamais jouer à un RPG


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 03 Avr 2007, 07:48 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
~たり、~たりします : soit...soit.../tantôt...tantôt...

Intermédiaire


~たり exprime une succession d'actions sans lien entre-elles, ou une alternative d'actions.

Construction :
- La formation grammaticale de ~たり est la même que celle pour ~て
- Pour les adjectif en i il faut les mettre à leur forme passée avant d'ajouter ~たり (いい -> よかったり )
- Pour les na-adjectif, il suffit de mettre です à la forme passée et d'ajouter le suffixe (しずかです -> しずかだったり )

ベルギーでは寒かったり、暑かったりします、けったい天気ですね。(ベルギーではさむかったり、あつかったりします。けったいてんきですね。)
En Belgique, tantôt il fait froid, tantôt il fait chaud, quel temps bizarre !

太陽が光るときには公園に歩いて行ったり、海に行ったりします。 (たいようがひかるときにはこうえんにあるいていったり、うみにいったりします。)
Quand le soleil brille, tanôt je me promène au park, tantôt je vais à la mer.


Attention toutefois à ne pas confondre avec la forme ~て、~て !
Cette dernière place les élements syntaxiques dans un ordre, ce qui n'est pas le cas de ~たり。
avec ~て : (Je fais ça...puis fait ça...et ensuite fait ça... )


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 20 Avr 2007, 14:45 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
Aと言うB 「AというB」: B (un ensemble) qui s'appelle A (quelque chose en particulier)

Débutant

Cette expression très difficile à traduire est couramment utilisée. On l'utilise pour introduire quelque chose que l'interlocuteur ne connait pas forcément (A), en le définissant par un ensemble qu'il connait (B).
という se place toujours entre deux noms.

福岡と言う町に住んでいます。「ふくおかというまちにすんでいます」
Je vis dans la ville de Fukuoka (dans une ville qu'on appelle Fukuoka)

北野武と言う俳優を知っていますか?「きたのたけしというはいゆうをしっていますか」
Connaissez-vous le comédien Kitano Takeshi ? (le comédien qu'on appelle Kitano Takeshi)

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 20 Avr 2007, 14:58 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
それとも : Ou bien (alors)

Intermédiaire

On utilise それとも dans une question, quand on donne plusieurs possibilités au(x) interlocuteur(s).

お酒にしますか? それとも、ジュースですか? 「おさけにしますか? それとも、ジュースですか?」
Vous prenez de l'alcool (du saké), ou bien alors un jus (un soda) ?

歩いて行こうか、それとも、車で行こうか、決めて。「あるいていこうか、それとも、くるまでいこうか、きめて」
On y va à pied, ou bien en voiture ? Décide.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez rien publier ou éditer.  [ 75 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Suivant

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 55 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron