[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Dictionnaire de la grammaire japonaise
bouton
accueil
candysanmembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez rien publier ou éditer.  [ 75 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message :
 Message  Publié : 27 Sep 2007, 18:21 
Hors-ligne
Donateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 31 Mars 2006, 22:38
Message(s) : 1515
Localisation : PARIS X
Âge : 40
~せいで、せいだ、せいか : A cause de

Intermédiaire


せいで s'utilise comme お蔭で 『おかげで』 de façon suspensive (forme en TE) en milieu de phrase, avec la même construction, soit 名詞 『めいし』 + の, soit avec un verbe à la forme TA, 動詞 『どうし』 + た.

あいつのせいで、 先生に叱られた 『あいつのせいで、せんせいにしかられた』
A cause de lui, je me suis fait gronder par le professeur (litt: j'ai été grondé).


せいだ s'utilise comme お陰だ 『おかげだ』 de façon conclusive, avec la même construction.

学校に遅れたのは、 バスのストライキがあったせいだ 『がっこうにおくれたのは、
バスのストライキがあったせいだ』
Si je suis arrivé en retard, c'est à cause de la grêve des bus (litt: je suis arrivé en retard parce qu'il y avait une grêve des bus).


せいか est différent au niveau sémantique, il s'utilise en milieu de phrase comme せいで mais a une valeur interrogative (interrogation personnelle, questionnement introspectif). La construction est cependant la même que pour les deux formes précédentes.

昨夜お酒をたくさん飲んだせいか、今日は気分が悪い 『ゆうべおさけをたくさん
のんだせいか、きょうはきぶんがわるい』
Est ce parce que j'ai bu beaucoup (d'alcool) hier soir, que je ne me sens pas bien aujourd'hui ?

_________________




Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 02 Nov 2007, 15:04 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
~によると / ~によれば : d'après...

Avancé

On l'utilise juste après un nom, quelque chose qui délivre une information.
NB : comme on fait une citation et que cette expression permet de rester "neutre", on utilise souvent des ~そうだ ou ~という à la fin de la phrase pour accentuer cette idée de citation.

この調査によると、人口の高齢化のせいで、次の数年間に日本人はいなくなるそうだ。「このちょうさによると、じんこうのこうれいかのせいで、つぎのすうねんかんににほんじんはいなくなるそうだ。」
D'après cette étude, à cause du vieillissement de la population, les Japonais disparaîtraient dans les prochaines années. (bon ce n'est qu'un exemple :red: )

首相の約束によれば、内閣は社会的な難問を解決するという。「しゅしょうのやくそくによれば、ないかくはしゃかいてきななんもんをかいけつするという。」
D'après les promesses du Premier Ministre, le gouvernement trouvera des solutions aux problèmes de société.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 03 Nov 2007, 23:43 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 29 Mars 2005, 23:09
Message(s) : 2073
Localisation : Bordeaux
~くらい / ~ぐらい (だ) : Au point de, tellement...que

Intermédiaire

くらい / ぐらい est employé pour exprimer le degré d'une situation. Il se place entre le résultat obtenu et la situation principale.

何も見えないくらい暗い街を歩いた。
nani mo mienai kurai kurai machi o aruita.
J'ai marché dans une rue tellement sombre qu'on n'y voyait rien.

頭がすごく痛くて、死ぬぐらいだった。
atama ga sugoku itakute, shinu gurai datta.
J'avais mal à la tête à en mourir.

記憶がなくなるくらいお酒をたくさん飲んだ。
kioku ga nakunaru kurai osake o takusan nonda.
J'ai bu de l'alcool au point d'en perdre la mémoire.

_________________
On ne dit pas :
- J'aime la sodomie.

Mais :
- Je vais a la Japan Expo.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 04 Nov 2007, 17:19 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
たとえ~ても : même si...

Intermédiaire

Construction : たとえ + V/いAdj forme ~て + も
たとえ + N/なAdj + でも


たとえ死んでも、子供が嬉しく生きていけるのを望んでいる。「たとえしんでも、こどもがうれしくいきていけるのをのぞんでいる。」
Même si je meurs, je souhaite que mes enfants puissent vivre heureux.

たとえ難しくても、彼のためにだから頑張りぬくよ。「たとえむずがしくても、かれのためにだからがんばりぬくよ。」
Même si c'est difficile, comme c'est pour lui je m'accrocherai jusqu'au bout.

たとえ国語の先生でも、とても古くて難しい漢字が読めるとは言えない。「たとえこくごのせんせいでも、とてもふるくてむずかしいかんじがよめるとはいえない。」
Même si j'étais professeur de japonais (au Japon), on ne pourrait pas dire que je peux lire les Kanji très vieux et difficiles.

たとえきらいでも、勉強をしなければならない。「たとえきらいでも、べんきょうをしなければならない。」
Même si je déteste étudier, je suis obligé de le faire.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 24 Nov 2007, 16:50 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
~直す「~なおす」 : recommencer, réessayer

Intermédiaire

Cette forme indique que l'on recommence quelque chose après un échec.

和美に電話をかけてみたけど、留守電にしていたんです。明日はかけなおします。「かずみにでんわをかけてみたけど、るすでんにしていたんです。あしたはかけなおします。」
J'ai essayé d'appeler Kazumi, mais c'était son répondeur. Je réessaierai demain.

彼は誤りに気づいて、すぐ言い直した。「かれはあやまりにきづいて、すぐいいなおした。」
Il s'est repris juste après s'être rendu compte de son erreur.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 27 Déc 2007, 14:49 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
~にほかならない : rien d'autre que...

Avancé


- Cette forme grammaticale marque l'assertion, la décision par rapport à un fait. にほかならない suit toujours un nom.


- exemples :

それにほかならない !
C'est ça, et rien d'autre !

戦争はしに他ならない。 (せんそうはしにほかならない)
La guerre n'est rien d'autre que la mort.

彼女のことを考えずにはいられないのは愛にほかならないものだ。 (かのじょのことをかんがえずにはいられないってはあいにほかならないものだ。)
Ne pas pouvoir s'empêcher de penser à elle n'est rien d'autre qu'une preuve d'amour.


Dernière édition par Orikalcq le 07 Fév 2008, 16:33, édité 2 fois.

Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 30 Déc 2007, 13:55 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
~てしまう : action terminée ou inattendue

Intermédiaire


Cette forme marque qu'une action n'a pas été effectuée intentionnellement, ou présente un résultat non conforme à nos attentes.
Sa forme contractée est ~ちゃう ou ~じゃう suivant le verbe à la forme en ~て :
のむ -> のんでしまう -> のんじゃう
たべる -> たべちゃう -> たべちゃう

あら、 財布を忘れちゃった ! (あら、 さいふをわすれちゃった ! )
Ah ! j'ai oublié mon porte-feuille...

早く行くわよ、列車に乗りそこなっちゃう ! (はやくいくわよ、れっしゃにのりそこなっちゃう)
Dépêchons-nous, on va rater notre train !

しまった !
Mince ! Zut !


On l'utilise aussi lorsqu'une action est entièrement terminée.

宿題を全部してしまったら、ケーキをあげる。 (しゅくだいをぜんぶしてしまったら、ケーキをあげる)
Quand tu auras terminé (tous) tes devoirs, je te donnerai du gâteau.

酒はなくなってしまった。(さけはなくなってしまった)
Nous n'avons plus d'alcool.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message :
 Message  Publié : 28 Fév 2008, 22:11 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
~っぱなし : (laisser) en l'état de

Intermédiaire

Cette expression est une forme un peu plus "parlée" de la forme en . Elle porte cependant la légère nuance que quelque chose reste dans un certain état sans que cela soit obligatoire : il pourrait très bien changer d'état.
Cette expression ne s'utilise qu'avec des verbes.

Construction : Base connective + っぱなし

台所から嫌な臭いが出てくるの。窓を開けっぱなしにしておいて空気を入れ替えてみよう。「だいどころからいやなにおいがでてくるの。まどをあけっぱなしにしておいてくうきをいれかえてみよう。」
Il y a une odeur désagréable qui sort de la cuisine. Et si on essayait de changer l'air en laissant la fenêtre ouverte ?

あ~疲れた。一日中立ちっぱなしで、足が痛くなった。「あ~つかれた。いちにちじゅうたちっぱなしで、あしがいたくなった。」
Ah, je suis fatigué. Comme je suis resté debout toute la journée, j'ai mal aux jambes.

Voir le post sur pour plus d'exemples.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Dictionnaire de la grammaire japonaise
 Message  Publié : 08 Mars 2008, 23:12 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 01 Sep 2006, 11:05
Message(s) : 982
Localisation : Lille
Âge : 33
~こそ : précisément, encore plus

Intermédiaire

~こそ, expression extrêmement difficile à traduire en soi, permet d'accentuer fortement sur une partie de la phrase, encore plus qu'avec la particule は.

今までやる勇気がなっかたんだけど、今日こそあやちゃんに告白するよ。
「いままでやるゆうきがなかったんだけど、きょうはあやちゃんにこくはくするよ。」
Jusqu'à maintenant, je n'ai pas eu le courage de le faire, mais AUJOURD'HUI (précisément et pas un autre jour) je vais déclarer ma flamme à Ayachan.

Parfois, ce n'est pas le mot qui précède こそ qui est accentué, mais celui qui le suit. Ce sont les combinaisons du type これこそ, それこそ, あれこそ, こちらこそ...

A :よろしくお願いします「よろしくおねがいします」Je m'en remets à vous.
B : こちらこそよろしく C'est MOI qui m'en remets à vous.

これこそずっと前から買いたいと思っている車です。
「これこそずっとまえからかいたいとおもっているくるまです。」
Ça, c'est LA VOITURE que je veux acheter depuis longtemps.

_________________


T'inquiète, paupiette !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Dictionnaire de la grammaire japonaise
 Message  Publié : 29 Juil 2013, 17:06 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
~そう1 Base en i/e + sou da/desu : Sembler que, on dirait que...

Intermédiaire

On émet un jugement personnel sur ce qui pourrait se passer ou ce qui est apparent.
Ce jugement est basé sur une impression.

- Pour un verbe
雨が降りそうだ。/ 雨が降りそうです。
「あめがふりそうだ。/ あめがふりそうです。」
On dirait qu'il va pleuvoir.


雨が降りそう(に)もない。/ 雨が降りそう(に)もないです。
「あめがふりそう(に)もない。/ あめがふりそう(に)もないです。」
On dirait qu'il ne va pas pleuvoir.

雨が降りそうだった。/ 雨が降りそうでした。
「あめがふりそうだった。/ あめがふりそうでした。」
On aurait dit qu'il allait pleuvoir.

雨が降りそう(に)もなかった。/ 雨が降りそう(に)もなかったです。
「あめがふりそう(に)もなかった。/ あめがふりそう(に)もなかったです。」
On aurait dit qu'il n'allait pas pleuvoir.


- Pour un adjectif en i, le i final est remplacé par -sou. Et l'adjectif ii devient yosasou.
嬉しそうだ。/ 嬉しそうです。
「うれしそうだ。/ うれしそうです。」
Il (elle etc) semble content(e).

嬉しくなさそうだ。/ 嬉しくなさそうです。 ou encore 嬉しくそうではない。/ 嬉しくそうではありません。
「うれしなさそうだ。/ うれしなさそうです。」 ou encore 「うれしそうではない。/ うれしそうではありません。」
Il (elle etc) ne semble pas content(e).

嬉しそうだった。/ 嬉しそうでした。
「うれしそうだった。/ うれしそうでした。」
Il (elle etc) semblait content(e).

嬉しくなさそうだった。/ 嬉しくなさそうでした。ou encore 嬉しそうではなかった。/ 嬉しそうではありませんでした。
「うれしくなさそうだ。/ うれしくなさそうです。」 ou encore 「うれしそうではなかった。/ うれしそうではありませんでした。」
Il (elle etc) ne semblait pas content(e).

その映画はよさそうだ。/ その映画はよさそうです。
「そのえいがはよさそうだ。/ そのえいがはよさそうです。」
Ce film semble bien.

その映画はよくなさそうだ。/ その映画はよくなさそうです。ou encore その映画はよさそうではない。/ その映画はよさそうではありません。
「そのえいがはよくなさそうだ。/ そのえいがはよくなさそうです。」 ou encore 「そのえいがはよさそうではない。/ そのえいがはよさそうではありません。」
Ce film ne semble pas bien.

その映画はよさそうだった。/ その映画はよさそうでした。
「そのえいがはよさそうだった。/ そのえいがはよさそうでした。」
Ce film semblait bien.

その映画はよくなさそうだった。/ その映画はよくなさそうでした。ou encore その映画はよさそうではなかった。/ その映画はよさそうではありませんでした。
「そのえいがはよくなさそうだった。/ そのえいがはよくなさそうでした。」 ou encore 「そのえいがはよさそうではなかった。/ そのえいがはよさそうではありませんでした。」
Ce film ne semblait pas bien.

- Pour un adjectif en -na
幸せそうだ。/ 幸せそうです。
「しあわせそうだ。/ しあわせそうです 」
Il (elle etc) semble heureux(se).

幸せそうではない。/ 幸せそうではありません。
「しあわせそうではない。/ しあわせそうではありません 」
Il (elle etc) ne semble pas heureux(se).

幸せそうだった。/ 幸せそうでした。
「しあわせそうではない。/ しあわせそうではありません 」
Il (elle etc) semblait heureux(se).

幸せそうではなかった。/ 幸せそうではありませんでした。
「しあわせそうではなかった。/ しあわせそうではありませんでした 」
Il (elle etc) ne semblait pas heureux(se).


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez rien publier ou éditer.  [ 75 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 102 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron