[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°9
bouton
accueil
japonaisguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 67 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 04 Oct 2013, 16:30 
Hors-ligne

Inscription : 29 Sep 2013, 16:15
Message(s) : 11
Bonjour,

j'aimerai savoir si c'est juste de dire :
atarashikunakattakute kirei na kuruma dewa arimasen deshita

Et si oui, est-ce que ça signifie
c'était une voiture ni neuve ni belle ou c'était une voiture neuve et elle n'était pas belle

En gros est-ce que le dewa arimasen deshita ne se rapporte que à l'adjectif en na ou au deux?
Je sais pas si c'est très clair :?

Merci d'avance :)


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 04 Oct 2013, 17:46 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
C'est faux..
Quand tu relies des adjectifs avec kute ou de, tu ne portes pas la marque du passé sauf au dernier adjectif énuméré.
Sinon c'est pas très naturel j'ai l'impression
Une voiture qui n'est neuve = vieille voiture
Pour ça tu as furui "vieux, ancien" en parlant d'un objet.
Te prends pas la tête avec une double négation, dis tout simplement

FuruKUTE kirei na kuruma dewa arimasen deshita.
C'était une vieille voiture qui (en plus) n'était pas belle.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 04 Oct 2013, 21:23 
Hors-ligne

Inscription : 29 Sep 2013, 16:15
Message(s) : 11
ok! merci beaucoup!
C'est vrai que ça simplifie tout :jap:


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 05 Oct 2013, 14:39 
Hors-ligne

Inscription : 05 Sep 2011, 00:08
Message(s) : 58
c'est ce que je voulais dire tsubasa ;)


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 08 Oct 2013, 16:40 
Hors-ligne

Inscription : 30 Sep 2013, 14:50
Message(s) : 17
Bonjour,
Dans les exercices supplémentaires (Trouver la bonne lecture), il y a cette phrase : この歌手嫌い。
Grosso modo, je la traduirais ainsi : ce chanteur-ci = détestable.
Je me demande si la particule が n'aurait pas été la bienvenue dans cette phrase : この歌手が嫌い。
Il me semble avoir lu dans vos réponses, mais je n'arrive pas à retrouver où, que les adjectifs 好き、嫌い et 欲しい s'utilisent ainsi quand ils suivent le nom qu'ils qualifient.
Merci d'avance!
デシェヌ


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 08 Oct 2013, 18:54 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
C'est bien cette particule qui convient, mais il arrive qu'on l'omette surtout à l'oral par économie de langage. Oubli volontaire ou non? Telle est la question; ).


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 07 Déc 2013, 14:35 
Hors-ligne

Inscription : 08 Nov 2013, 18:04
Message(s) : 73
Bonjour,
Je veux savoir pourquoi on a utilisé "Ano" dans cette phrase et pas "sono ou kono"
"Ano onna no hito wa yuumei desu ne".
Merci.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 07 Déc 2013, 15:05 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Ano "cette/ce(s)" + nom pour quelque chose ou quelqu'un d'éloigné du locuteur et de l'interlocuteur.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 07 Déc 2013, 16:43 
Hors-ligne

Inscription : 08 Nov 2013, 18:04
Message(s) : 73
Merci


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°9
 Message  Publié : 20 Déc 2013, 16:06 
Hors-ligne

Inscription : 08 Nov 2013, 18:04
Message(s) : 73
Bonjour,
pourquoi on a utilisé la particule ni dans cette phrase :
"その かばん は どこ  買いました か"
Merci.


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 67 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :