Auteur |
Message |
Tev
|
Sujet du message : Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 17 Sep 2008, 17:37 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 44
|
Posez vos questions sur ou ses exercices dans ce fil.
|
|
|
|
|
alistere10
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 21 Sep 2008, 13:09 |
|
Inscription : 18 Sep 2008, 20:30 Message(s) : 14
|
Bonjour tout le monde, Voila je continue de lire et apprendre les leçon mais je bloque sur le vocabulaire de la lecon 3. Au mot "Yomimasu" qui signifie "lire". Je ne comprends pas d'ou sort le symbole "読". Vu que ce n'est ni un Hiragana, ni un Katakana, j'ai supposé que c'était un Kanji. Et non! Aucun dictionnaire japonnais-francais en ligne que j'ai essayé ne reconnais ce symbole. Il se passe la même chose pour les verbes kikimasu et mimasu. En revanche si je tape "lire" par exemple, ils me trouvent "yomu". Est-ce que c'est une faute des traducteurs ou alors les deux mots sont justes? Merci de m'indiquer ce que je n'ai pas compris. (et j'espere que je ne vous gene pas trop avec toutes mes questiosn )
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 21 Sep 2008, 13:16 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
読 est bien un kanji . Le verbe obtenu avec ce kanji est yomu 読む. Pour dire "je lis" on peut tout aussi bien dire yomu 読む (よむ sans kanji) que yomimasu 読みます (よみます encore une fois si tu ne sais lire le kanji) Yomu est du langage neutre tandis que yomimasu est la forme de politesse. Ensuite il faut savoir qu'un kanji tout seul peut être porteur de sens , donc peut être trouvé dans un dictionnaire. Mais certains kanji existent dans le dictionnaire que s'ils sont accompagnés d'un ou de plusieurs autres kanji.読 ici n'existe pas tout seul dans le dictionnaire , il faut donc entrer un de ses dérivés dans le dictionnaire : 読者, 読む ,読本,読み物, 読唇術, 読み方 par exemple
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 21 Sep 2008, 13:29 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
J'ajoute aussi que la forme présente affirmative neutre fait office de forme du dictionnaire.
Dernière édition par Fuokusu le 21 Sep 2008, 19:11, édité 1 fois.
|
|
|
|
|
alistere10
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 21 Sep 2008, 19:08 |
|
Inscription : 18 Sep 2008, 20:30 Message(s) : 14
|
Merci Et vive
|
|
|
|
|
v545
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 12 Oct 2008, 20:08 |
|
Inscription : 21 Sep 2008, 14:22 Message(s) : 260 Âge : 30
|
salut donc voila je ne comprend pas la forme _koto tsu ma deja expliquer mais je vois pas a quois elle sert et quand l'utiliser j'aurais besoin d'un petit peu plus d'explication merci ^^
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 12 Oct 2008, 20:12 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Elle sert à transformer un verbe en groupe nominal qu'on traduit par on peut l'utiliser de différentes façons après :
Kiku koto ga suki desu "J'aime le fait d'écouter la musique" mais on dira plus couramment "j'aime écouter de la musique".
kanji wo benkyou suru koto ga chotto muzukashii desu "étudier les kanji est plutôt difficile"
|
|
|
|
|
DEADxRAINBOW
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 26 Oct 2008, 13:25 |
|
Inscription : 25 Oct 2008, 17:18 Message(s) : 5 Localisation : Plongée dans mes mangas Âge : 28
|
Bonjour, alors voila j'suis nouvelle sur ! J'ai déja essayé d'apprendre le japonais sur d'autres sites, ou même avec un livre, mais c'était vraiment trop dur et décourageant d'apprendre tout les hiraganas et katakanas d'un seul coup. Et voila que je tombe sur ce super site ! Enfin bon, j'ai une question sur les verbes, si "masu" à la fin du verbe est la forme de politesse, les japonais utilisent plus souvent cette forme ou la forme neutre ? Merci !
_________________ [center]<< J'y arriverai ! >>[/center] [right]Cours n°5[/right]
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 26 Oct 2008, 13:30 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Cette forme en "masu" est utilisée envers des inconnus et envers des gens à qui doit le respect (professeurs, aînés ,supérieur hiérachique..) tandis qu'à l'inverse la forme neutre s'utilise envers des personnes inférieures en âge,statut mais également entre personnes proches dans le discours familier ou informel (amis,famille etc..).L'usage d'un niveau de politesse dépend donc des situations,il faut bien savoir les utiliser.On ne va parler à son patron (forme en "masu" et ou langage honorifique) comme à ses enfants (ici forme neutre)entre autres.
|
|
|
|
|
DEADxRAINBOW
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°3 Publié : 26 Oct 2008, 22:28 |
|
Inscription : 25 Oct 2008, 17:18 Message(s) : 5 Localisation : Plongée dans mes mangas Âge : 28
|
Voila je me pose Encore une question, cette fois sur le verbe Kikimasu qui s'écrit 聞きます mais je ne comprends pas pourquoi ca ne s'écrit pas 聞聞ます ou ききます vu que c'est la même syllabe ?
_________________ [center]<< J'y arriverai ! >>[/center] [right]Cours n°5[/right]
|
|
|
|
|
|