bouton
accueil
japonaisguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 43 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 08 Mai 2014, 23:52 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 33
Snakiller a écrit :
Et la méthode tête-bureau, qui consiste à imprimer la feuille que tu bachotais sur ton visage en t'endormant dessus...


Ah toi aussi tu as testé cette méthode ? :mrgreen:


Snakiller a écrit :
En fait, j'ai présenté ce logiciel car je le sais efficace. La vérité est que je ne l'utilise quasi jamais ! :roll:
Je préfère, comme toi, la méthode papier-stylo pour recopier un nombre interminable de fois les mêmes mots.


En fait j'ai pu remarquer, au cours de mes années scolaires et surtout à la fac, qu'il n'y a pas meilleure façon de retenir quelque chose (du moins en ce qui me concerne) qu'en l'écrivant sur un papier. Comme tu dois te concentrer sur ce que tu écris, il s'inscrit plus facilement en mémoire. D'ailleurs les cours que j'ai le mieux retenu à la fac étaient ceux écrits au tableau à la craie et qu'on devait recopier sur feuille. Par contre, j'ai eu beaucoup plus de mal à retenir les cours distribués en polycopié : tu n'écris pas, n'as pas de repères, etc...

Mais ça reste un super logiciel pour qui est à l'aise avec cette méthode et tu as vraiment bien fait de le présenter :)

Luky a écrit :
Les deux ne sont pas incompatibles, je n'imagine pas apprendre les kanji sans les écrire mais je me sers aussi de Anki. Perso, j'écris les choses en jap au recto, je lis à haute voix et je recopie. Comment t'y prends-tu ?


Comme tu le dis, les deux ne sont pas incompatibles. C'est ce que j'avais commencé à faire, d'ailleurs. Cependant, comme je le disais, en prenant la méthode "face recto : Kanji, face verso : prononciation + signification", je me retrouve avec le problème de quelle prononciation mettre. Car imaginons que je découvre le Kanji 今 dans ce mot : 今朝. Il s'agit d'une prononciation spéciale (けさ), mais si je le découvre je ne peux pas le savoir... Donc, dans Anki, que mettre pour 今 ? Et cela est valable pour toute prononciation de Kanji que tu découvres dans des mots où ce n'est pas la plus courante qui est utilisée. Donc dans Anki tu vas entrer une prononciation rare et passer à côté de la plus courante...

Après ce n'est que mon expérience de la chose ;)


Luky a écrit :
J'entends dire qu'en général, kanji seul => lecture Kun et plusieurs kanji => lecture On. Premièrement, il n'est pas rare qu'un kanji ait plus de 2 prononciations, donc on ne sait jamais vraiment comment lire correctement si on ne s'appuie que sur ça. Deuxièmement, il y a des exceptions, comme 今 / 日 / 今日 ou 命取り .


En effet, mais un Kanji aura dans ce cas plusieurs lectures Kun et plusieurs lectures On, que l'on peut retenir (pour les plus courantes). S'appuyant sur ça, j'ai remarqué que la règle générale est, pour ce que j'ai pu étudier jusqu'à présent, valable dans la grande majorité des cas. Quand ce n'est pas le cas (jukujikun, ateji) ou pronciation "mixte" (une partie en Kun, une partie en On), je les classe à part. Et à force je trouve des similitudes dans les exceptions qui permettent de conjecturer, selon les cas, la lecture de nouveaux mots suivant ces patterns.


Luky a écrit :
Pour remédier à ça, plutôt que d'apprendre des prononciations, je recommanderais d'apprendre des mots contenant le kanji prononcé différemment. Ou des phrases contenant de tels mots. (C'est ce que je propose parce que je ne connais pas d'autre méthode qui marche, mais si vous trouvez autre chose et que vous voulez tester, faites donc !)


Je suis d'accord avec toi sur le fait que voir un Kanji dans plusieurs mots ou phrases aide à retenir les différentes prononciations. Après je ne dis pas que j'apprends toutes les prononciations, ça serait inutile. Mais, quand je rencontre un Kanji dans un mot, je le cherche dans un dico et j'essaie de retenir les prononciations les plus courantes. Le jour où je rencontre à nouveau ce Kanji dans un autre mot cela me permet de valider les prononciations apprises.

Je pense que ta technique est très intéressante et efficace, mais pour cela il faut avoir un certain niveau car sinon on fait face à des phrases complètes où on ne capte rien, et c'est plus décourageant qu'autre chose. Alors en effet je comprends tout à fait que des personnes aiment ce défi car elles ont la motivation, les capacités mentales et la facilité de mémoire pour faire cela, et dans ce cas il ne faut pas hésiter ;)

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.”
John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 09 Mai 2014, 01:05 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 26
Kokiri57 a écrit :
Je suis d'accord avec toi sur le fait que voir un Kanji dans plusieurs mots ou phrases aide à retenir les différentes prononciations. Après je ne dis pas que j'apprends toutes les prononciations, ça serait inutile. Mais, quand je rencontre un Kanji dans un mot, je le cherche dans un dico et j'essaie de retenir les prononciations les plus courantes. Le jour où je rencontre à nouveau ce Kanji dans un autre mot cela me permet de valider les prononciations apprises.

Je pense que ta technique est très intéressante et efficace, mais pour cela il faut avoir un certain niveau car sinon on fait face à des phrases complètes où on ne capte rien, et c'est plus décourageant qu'autre chose. Alors en effet je comprends tout à fait que des personnes aiment ce défi car elles ont la motivation, les capacités mentales et la facilité de mémoire pour faire cela, et dans ce cas il ne faut pas hésiter ;)


Ce que je fais moi, ce sont des cartes Anki composées seulement de phrases au recto, et rien du tout au verso, comme on peut le voir ici :
Image
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Je me souviens avoir mis cette phrase juste pour le mot 「事務所」.
Ou, de la même façon, j'ai ajouté la phrase 「 リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。」 car je trouve la formation intéressante.

Quand la phrase s'affiche, je cherche à l'écrire sur papier. Et une fois que j'estime bien l'écrire, je zappe. Ce qui fait que mes sessions Anki sont bien longues, quand j'en fais.
Au final, j'apprends des mots, des kanji et des structures de phrase et non pas seulement un simple kanji accompagné de toutes ses prononciations.
En bref, Anki est juste un outil, il faut juste l'utiliser de manière efficiente :jap:

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec le kit de survie !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 09 Mai 2014, 12:16 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 33
Snakiller a écrit :
Ce que je fais moi, ce sont des cartes Anki composées seulement de phrases au recto, et rien du tout au verso


Donc en fait tu fais un peu la même chose que Luky qui n'utilise que le recto. Vu de cette façon, c'est en effet moins subjectif : tu entres une phrase dont tu connais les prononciations grâce au contexte des mots, et tu retiens donc la phrase dans son ensemble, ce qui te permet de la valider une fois que tu la connais bien.

C'est une idée à creuser, peut-être en effet que Anki me conviendrait mieux de cette façon ^-^

Merci pour ce partage :jap:

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.”
John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 09 Mai 2014, 14:30 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 26
Kokiri > Ca permet aussi d’appréhender la signification d'un mot dans un contexte plutôt qu'une vulgaire traduction, qui peut faire perdre toutes connotations pouvant exister... :?

Mis à part ça :
Mise à jour du topic avec la présentation de Rikaichan. :jap:

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec le kit de survie !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 09 Mai 2014, 21:50 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 33
Merci à toi Snakiller pour ces présentations claires de 3 logiciels importants permettant de faciliter l'apprentissage de la langue !

とても面白いです! ありがとうございます! :jap:

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.”
John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 10 Mai 2014, 17:24 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 13 Juil 2013, 22:58
Message(s) : 549
Âge : 25
Kokiri57 a écrit :
Luky a écrit :
Les deux ne sont pas incompatibles, je n'imagine pas apprendre les kanji sans les écrire mais je me sers aussi de Anki. Perso, j'écris les choses en jap au recto, je lis à haute voix et je recopie. Comment t'y prends-tu ?


Comme tu le dis, les deux ne sont pas incompatibles. C'est ce que j'avais commencé à faire, d'ailleurs. Cependant, comme je le disais, en prenant la méthode "face recto : Kanji, face verso : prononciation + signification", je me retrouve avec le problème de quelle prononciation mettre. Car imaginons que je découvre le Kanji 今 dans ce mot : 今朝. Il s'agit d'une prononciation spéciale (けさ), mais si je le découvre je ne peux pas le savoir... Donc, dans Anki, que mettre pour 今 ? Et cela est valable pour toute prononciation de Kanji que tu découvres dans des mots où ce n'est pas la plus courante qui est utilisée. Donc dans Anki tu vas entrer une prononciation rare et passer à côté de la plus courante...

Après ce n'est que mon expérience de la chose ;)

Pardon, je me suis mal exprimé; par "choses", je voulais dire "phrases" (je fais comme Snakiller quoi). Du coup, je n'ai pas ce problème.
Et j'aurais aussi dû dire "Comment t'y prends-tu d'habitude ?", je voulais juste connaître ta méthode habituelle en fait (sans Anki).

Et pour tout le reste, je comprends et je n'ai rien à ajouter.

Et histoire de dire un truc utile (?), j'utilise aussi un greffon sur Anki appelé "kanji info". Il permet d'afficher l'ordre des traits pour un kanji (et sa signification quand on le survole avec la souris mais je ne m'en sers pas) quand on affiche la réponse. Ça évite de rechercher l'ordre à chaque fois qu'on ajoute une carte avec des kanji inconnus.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 11 Mai 2014, 19:02 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 26
Mise à jour du topic avec l'ajout d' IME Pad.
Bonne lecture. :jap:

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec le kit de survie !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 12 Mai 2014, 16:34 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 33
Merci Snakiller pour cette nouvelle astuce !

Bien qu'utilisant IME sous Windows 7, je ne savais pas que cela existait, et pour cause : si comme moi vous avez ancré la barre de langue dans la barre des tâches, il est possible, selon vos réglages, qu'elle soit réduite et vous n'aurez alors accès qu'aux options principales.

Voici ma barre de langue ancrée dans la barre des tâches :

Pièce jointe :
Capture.PNG


Comme vous pouvez le voir, IME Pad n'est pas accessible...

Pour remédier à cela, il faut aller dans les options dans Panneau de Configuration --> Région et langue --> Claviers et langues. Ici, cliquez sur "Modifier les claviers". Une fenêtre "Services de texte et de langues" apparaît alors, cliquez sur "Barre de langue" et cochez la case "Afficher des icônes supplémentaires dans la barre des tâches".

(Note : Vous pouvez aussi accéder à cette fenêtre en rendant la barre des tâches flottante et en cliquant sur le petit triangle tout en bas à droite, et en choisissant "Paramètres").

Vous aurez quelque chose comme ça :

Pièce jointe :
Capture2.PNG



Pour finalement avoir une barre de langue complète ancrée dans votre barre des tâches :

Pièce jointe :
Capture3.PNG



Où vous pourrez retrouver votre IME Pad ;)


Enfin (et au cas où) il est bon de savoir qu'il existe un équivalent à IME Pad en ligne dans Google Traductions. Il suffit pour cela de choisir "Japonais" en langue source puis de choisir l'option "écriture manuscrite".


Vous n’êtes pas autorisé(e) à consulter les fichiers insérés à ce message.

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.”
John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 12 Mai 2014, 17:38 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 26
Merci Kokiri pour cette explication supplémentaire, j'avais oublié que la présentation différait sous Windows 7. :?

Je ne savais pas non plus pour l'écriture manuscrite avec Google Translate. Comme quoi ! :D

Je link ton post à mon article pour éviter de futures questions. (Préviens moi si ça te dérange ;) )

Merci encore. :)

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec le kit de survie !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Kit de survie] Le japonais à la vitesse supérieure
 Message  Publié : 12 Mai 2014, 21:40 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 33
どういたしまして。 C'était avec plaisir ;)

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.”
John Lennon


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 43 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :