[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
bouton
accueil
candysanmembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 105 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 24 Oct 2015, 18:34 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Sep 2008, 18:01
Message(s) : 204
Localisation : 漢字の世界に
Ça me convient dans l'ensemble. À toi la main.

_________________
私は何処にでもいる、然して何処にもいない。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 24 Oct 2015, 18:42 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 24 Oct 2015, 21:54 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 30
Question interessante, encore une fois. :P


・ ~にくい 
Sera utilisé pour une action peu confortable à mettre en execution, plus difficile (難しい) à réaliser que la normale. C'est l'inverse de ~やすい, cette action est 容易くない).
La difficulté se trouve du coté de l'objectif et est subjective.

・ ~づらい (辛い)
L'action n'est pas impossible à faire, mais sera pénible (辛い) pour l'acteur.
Il est souvent utilisé quand la cause est d'ordre physique/corporelle.

・ ~がたい
Envie de réaliser l'action sentimentalement parlant, mais les circonstances forment un obstacle/rendent l'action totalement impossible à sa réalisation.

Il ne s'utilise pas pour parler de l'incapacité vis à vis des compétences, ni si l'obstacle est d'ordre sentimentale.


・ Exemples :

対戦相手が知り合いなので攻め~
  ~にくい 〇
  ~づらい 〇
  ~がたい 〇


虫歯が痛くて食べ~ 。
  ~にくい ✖
  ~つらい 〇
  ~がたい ✖

この寒さでは降り積もった雪も解け~ だろう。
  ~にくい 〇
  ~つらい ✖
  ~がたい ✖


消防士の服の素材は非常に燃え~ 。
  ~にくい 〇
  ~つらい ✖
  ~がたい ✖


平和条約を結ぶ上で領土問題は避け~ 問題だ。
  ~にくい 〇
  ~つらい ✖
  ~がたい 〇

犯行に及んだ動機は確かに理解し~ が,家庭環境を考慮すればわからなくも無い。
  ~にくい 〇
  ~つらい 〇

  ~がたい ✖

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 24 Oct 2015, 21:59 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
おっけい~


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 25 Oct 2015, 17:23 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 30
Bien, c'est donc à mon tour.

Je vais vous demander de me donner 5 mots et expressions en dialecte du kansai (関西弁), avec leur équivalent en japonais standard ( 標準語 ) et traduction en français.

On va dire que c'est une question de niveau trois.
Je me suis pas foulé :roll:

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 26 Oct 2015, 05:10 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Sep 2008, 18:01
Message(s) : 204
Localisation : 漢字の世界に
Quite à ne pas se fouler, voici cinq expressions du 関西弁:

あかん → だめ → Non. (Dans le sens, ça va pas être possible, je suis contre)
えらい → すごい → Trop cool
あほくさ → ばかみたい → Stupide, con
おおきに → ありがとう → Merci
しんどい → 体が疲れた・だるい → Je suis fatigué. Je suis mort.

Si tu en veux d'autres hésites pas.

_________________
私は何処にでもいる、然して何処にもいない。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 26 Oct 2015, 21:00 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juin 2012, 07:13
Message(s) : 390
Localisation : 東京都
Âge : 30
C'est juste !
A toi l'ami :jap:

_________________
Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 27 Oct 2015, 15:17 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Sep 2008, 18:01
Message(s) : 204
Localisation : 漢字の世界に
Bon je me suis dit que j'allais posé une question où il faut avoir afuté son Google-fu.

彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 (Phrase piquée sur JGram)

La question est simple, à quoi sert le hiragana mit en gras ? Quelle est son origine, sa vraie forme ? À quoi sert-il ? (Difficulté : 8~9)
Tant qu'à faire vous avez aussi le droit de traduire la phrase. :red:

_________________
私は何処にでもいる、然して何処にもいない。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 27 Oct 2015, 15:52 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
C'est une version contractée de la 否定形 (ぬ) :

知らぬ : 知らん
わからぬ : わからん

Avec 「ばかり」 qui veut dire ici "comme si".

彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 : Ils nous a regardé fixement l'air de dire "quel pauvre garçon".


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais
 Message  Publié : 27 Oct 2015, 15:57 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Sep 2008, 18:01
Message(s) : 204
Localisation : 漢字の世界に
Nop. Cependant, l'idée du "comme si" est à sauver et peut te mettre sur la bonne piste.

Edit: À la vue de mes recherches, ぬ semble l'interprétation prédominante mais il y en a une autre. Laquelle est-ce ? une réponse qui mentionne les deux sera accepée.

_________________
私は何処にでもいる、然して何処にもいない。


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 105 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Suivant

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 16 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron