111 mots utiles faciles à retenir

Sport
Sport
Tournoi
Balle/ballon
Règle
Tennis
Foot
Ski
Rugby
Basket
Volley
Badminton
Golf
Surf
Snowboard
F1
Course

スポーツ
トーナメント
ボール
ルール
テニス
サッカー
スキー
ラグビー
バスケットボール
バレーボール
バドミントン
ゴルフ
サーフィン
スノーボード
エフワン
レース

supôtsu
tônamento
bôru
rûru
tenisu
sakkâ
sukî
ragubî
basukettobôru
barêbôru
badominton
gorufu
sâfin
sunôbôdo
efuwan
rêsu

de l’anglais sport
de l’ang. tournament
de l’anglais ball
de l’anglais rule

de l’anglais soccer






de l’ang. surfing


de l’anglais race
Nourriture
Pain
Croissant
Beurre
Fromage
Chocolat
Soupe
Poulet
Riz
Nouilles
Pomme de terre
Frites
Poivre
Fruit
Banane
Orange
Citron
Melon
Tomate
Jus d’orange
Champagne
Café
Bière
Vin

パン
クロワッサン
バター
チーズ
チョコレート
スープ
チキン
ライス
ヌードル
ポテト
フライドポテト
ペッパー
フルーツ
バナナ
オレンジ
レモン
メロン
トマト
オレンジジュース
シャンペン
コーヒー
ビール
ワイン

pan
kurowassan
batâ
chîzu
chokorêto
sûpu
chikin
raisu
nûdoru
poteto
furaido poteto
peppâ
furûtsu
banana
orenji
remon
meron
tomato
orenji jûsu
shanpen
kôhî
bîru
wain

du portugais pao

de l’anglais butter
de l’anglais cheese


de l’anglais chicken
de l’anglais rice
de l’anglais noodle
de l’anglais potato
de fried potatoes
de l’anglais pepper



de l’anglais lemon


de orange juice


de l’anglais beer
de l’anglais wine
Electronique
Appareil photo
Caméra
Lecteur MP3
Lecteur DVD
Radio
Télévision
Télécommande
Chaîne
Fax
Disque dur
Imprimante
Webcam
Internet
Site web
E-mail
Chat/chater
Lien hypertexte
Virus
Icône

カメラ
ビデオカメラ
MP3プレーヤー
DVDプレーヤー
ラジオ
テレビ
リモコン
チャンネル
ファックス
ハードディスク
プリンター
ウェブカム
インターネット
ウェブサイト
イーメール
チャット
リンク
ワイルス
アイコン

kamera
bideo kamera
emupisurî purêyâ
dîvidî purêyâ
rajio
terebi
rimokon
channeru
fakkusu
hâdo disuku
purintâ
webukamu
intânetto
webu saito
îmêru
chatto
rinku
wairusu
aikon



de l’ang. MP3 player
de l’ang.DVD player


de remot control
de l’ang. channel

de l’ang. hard disk
de l’anglais printer


de l’ang. web site


de l’anglais link

Pays/continents
France
U.S.A.
Italie
Canada
Asie
Afrique

フランス
アメリカ
イタリア
カナダ
アジア
アフリカ

Furansu
Amerika
Itaria
Kanada
Ajia
Afurika






Divers
Puissance
Vitesse
Fierté
Motivation
Lunettes de soleil
Collier
Chemise
T-shirt
Slip/culotte
Marque
Passeport
Visa
Signature
Bus
Taxi
Moto
Classe
Toilettes
Hôtel
Bar
Restaurant
Couteau
Fourchette
Cuillère
Verre
Business/affaires
Design
Designer
Ingénieur
Programmeur
Test
Annulation
Image
Occasion
Type/genre
Niveau
Copie
Cloche/sonnette
Lumière
Régime
Idée
Casier/vestiaire
Service
Vacances
Modèle/pattern
Porte
Douche

パワー
スピード
プライド
モティベ−ション
サングラス
ネックレス
シャツ
Tシャツ
パンツ
ブランド
パスポート
ビザ
サイン
バス
タクシー
バイク
クラス
トイレ
ホテル
バー
レストラン
ナイフ
フォーク
スプーン
グラス
ビジネス
デザイン
デザイナー
エンギニア
プログラマー
テスト
キャンセル
イメージ
チャンス
タイプ
レベル
コピー
ベル
ライト
ダイエット
アイデア
ロッカー
サービス
バカンス
パターン
ドア
シャワー

pawâ
supîdo
puraido
motibêshon
sangurasu
nekkuresu
shatsu
tishatsu
pantsu
burando
pasupôto
biza
sain
basu
takushî
baiku
kurasu
toire
hoteru

resutoran
naifu
fôku
supûn
gurasu
bijinesu
dezain
dezainâ
enginia
puroguramâ
tesuto
kyanseru
imêji
chansu
taipu
reberu
kopî
beru
raito
daietto
aidea
rokkâ
sâbisu
bakansu
patân
doa
shawâ

de l’anglais power
de l’anglais speed
de l’anglais pride

de l’ang.sunglasses
de l’ang. necklace
de l’anglais shirt

de l’anglais pants
de l’anglais brand


de l’anglais sign


de l’anglais bike

de l’anglais toilet



de l’anglais knife
de l’anglais fork
de l’anglais spoon
de l’anglais glass






de l’anglais cancel

de l’anglais chance

de l’anglais level

de l’anglais bell
de l’anglais light
de l’anglais diet
de l’anglais idea
de l’anglais locker

du français vacances
de l’anglais pattern
de l’anglais door
de l’anglais shower

logo

Auteur: Tev

35 Réponse à “111 mots utiles faciles à retenir”

  1. Lapin Blanc dit :

    Juste, est-ce que tout ses mots sont la listes complètes des katakana ?
    Merciii !

    • kamui dit :

      Bonjour a toi lapin blanc je ne pense pas que cette liste représente tous les mots katakana mais Tev a du reprendre ceux qui ce rapprocher le plus du français ou de l’anglais que la plupar des personne connaisse afin de faire une liste de mot que l’on peut retenir facilement les katakana étant utilise pour les mot venant de l’étranger il doit y en avoir beaucoup plus.

  2. mima malek dit :

    le japonais et dificile

  3. Vamps dit :

    Bonjour, j’envisage, après mes années de lycée, d’aller au japon en tant que fils au pair car la culture m’intéresse beaucoup et étant attiré vers l’informatique, le japon m’ouvre de nombreuses possibilités. Auriez vous des conseils et pourrions nous parler via messages ou facebook afin de préparer mon voyage et d’améliorer mon niveau de japonais? J’espère que cette demande sera prise en considération. Votre site m’a énormément aidé, merci beaucoup.

    • Valentin dit :

      Bonjour, je suis juste un utilisateur qui vient 3 ans après ton commentaire .
      Pour répondre je ne sais pas vraiment mais il y a beaucoup de gens qui propose des cours de japonais. Aller au Japon n’est pas une mince affaire et y habiter encore plus.(mais je te soutient car je veux faire la même chose haha)
      J’ai personnellement un Manuel de japonais disponible un peu partout sur les sites internet, mais je pense que le mieux pour toi serait de te procurer un dictionnaire de Hiragana, Katakana et Kanjis , qui eux aussi sont très courant.
      Sinon si tu n’a pas envie de dépenser ton argent, tu peux le garder et pourquoi pas regarder les vidéos de Julien sur YouTube .(je ne sais plus son nom de famille.)
      Au revoir

  4. SAMI_SAN dit :

    O.o oh non! C’est quoi cette liste de mots?! ils sont TOUS en KATAKANA!! j’arrive pas à les apprendres moi! j’en suis qu’aux:
    SA-SHI-SU-SE-SO
    et ça, depuis 4 jours!!!! T^T je sent que je V morfler avec eux x) mais après ça ira mieu une foix appris ^^ merci pour ce site, franchement, c’est GE-NIAL! 先生ありがとう!! \(^o^)/

  5. SAMI_SAN dit :

    O.o oh non! C’est quoi cette liste de mots?! ils sont TOUS en KATAKANA!! j’arrive pas à les apprendres moi! j’en suis qu’aux SA-SHI-SU-SE-SO et ça, depuis 4 jours!!!! T^T je sent que je V morfler avec eux x) mais après ça ira mieu une foix appris ^^ merci pour ce site, franchement, c’est GE-NIAL! 先生ありがとう!! \(^o^)/

  6. lY7 dit :

    avec les 111 mots jai fait le défi des 111 mots c à dire on doit savoir résciter à voix haute tt les mots en une semaine c super drôle et c un bon défi pour apprendre le japonais

  7. Marylou dit :

    Tout cela est très compliquer pour moi :'( Je suis en 3ème et j’ai envie d’apprendre mais je n’y arrive pas trop…..:'( . Mais ce site est très instructif je l’adore et la petite fille en dessin est trop kawai 😉

  8. Samuel dit :

    Bonjour , je m’interesse au japon et à la culture japonaise et asiatique depuis très longtemps j’ai 12 ans et je connais ce site depuis mes 9 ans . Depuis , j’apprends la langue et j’essaye d’appliquer au maximum possible la culture ! Je vous remercie infiniment !

  9. Aureo dit :

    Slt,
    j’aurais une petite question, est ce qu’il est nécessaire d’apprendre le katakana et l’hiragana? Enfin je comprend pas trop quand ils s’utilisent, où et dans quelle situations? En gros qu’elles sont les différences.
    ( et aussi pas trop de rapport mais qu’elle est la traduction de “wa” dans les phrases de base(-wa-desu)?)
    Merci de votre réponse ca m’aiderais beaucoup d’autant plus que je ne veut pas abandonner ce site, il est absolument genial!

    • Mikiyuki dit :

      Bonjour, je ne suis pas sûre de moi (enfin quasiment mais pas totalement)mais tu utilises les katakana pour écrire des mots qui sont puisés de langues étrangères. Par exemple si tu veux écrire “glace” en japonais qui se dit “aisu kurimu” tu l’écriras en katakana car ce mot provient de “ice cream” en anglais. Nos prénoms étant d’origines étrangères par rapport au Japon s’écrirons eux aussi à l’aide de katakana (Manon par exemple s’écrira : Ma/No/N) contrairement aux prénoms des japonais qui eux s’écrivent avec des kanji ou des hiragana. Ensuite, si tu veux écrire des mots japonais sans utiliser les kanji (parce que les kanji : c’est dur, c’est compliqué et c’est surtout très dur) à ce moment-là tu utiliseras des hiragana. Par exemple si tu veux écrire “Yama” (montagne) sans utiliser son kanji ( ce qui est un mauvais exemple puisque le kanji de Yama est extrêmement simple) tu utilisera des hiragana parce que c’est un mot purement japonais (qui n’est puisé ni de l’anglais ni du portugais ni de l’espagnol ni du français etc….). J’espère que tu auras compris car je ne suis pas très douée pour les explications.

      • silver906 dit :

        Une petite precision en plus. L’hiragana et le katakana sont des ecritures phonetiques (tout comme les langues europeennes); c’est a dire qu’elles sont composees de symboles qui representent des sons. Les kanji sont des pictogramme et sont donc une representation graphique du mot. Sans connaitre les kanji, il est impossible de savoir comment les prononcer. Par contre, quand on connait les kanji de base, on peut parfois deviner ce que signifie un kanji plus complexe. Les kanji sont a l’origine empruntes du chinois (hanzi); en consequence si on sait lire le chinois, il y a des chances de pouvoir comprendre le kanji. Par contre un meme kanji/hanzi ne sera pas prononce avec les memes sons en japonais qu’en chinois.

  10. Firefly dit :

    bonjour ! il n’y a pas de version imprimable pour ces fiches de vocabulaire ? /(T^T)\

  11. Ben dit :

    Bravo pour le boulot !
    C’est très impressionnant et très bien fait !
    Maintenant ya plus qu’a apprendre… ^^’

  12. Fripouille dit :

    Bonjour ! J’aurais une question à vous poser ^^ Si l’on écrit des mots issus de langues étrangères en Hiragana, est-ce que c’est considéré comme une faute ? Ou est-ce que ça ne pose pas trop de problème ?

    • Shawaka dit :

      Bonjouur ! Je pense que oui, les Katakana étant crées exprès pour écrire des mots étrangers… Les Hiragana sont, eux, faits pour écrire phonétiquement (en syllabes) les Kanji, ou alors des mots purement japonais (c’est-à-dire qui existaient avant l’arrivée des Kanji au Japon (avant le IVème siècle))… J’espère m’être bien exprimée ^^

  13. Jason dit :

    Bonjour, j’ai 14 ans et je suis en 3 ème. Je vous remercie infiniment pour ce site car cela fait longtemps que j’aime et que j’aimerais apprendre le Japonais, seulement, faudrait déjà que je me concentre sur l’anglais et l’espagnol :). Sinon, combien temps pensez vous qu’il faut pour avoir son JLBT ( je crois que c’est sa ?) niveau 2-3 en japonais. Et pour ce mettre à penser Japonais ainsi que pouvoir tenir une conversation avec un japonais qui ne parle pas trop vite ? Merci d’avance pour votre réponse.

  14. anne dit :

    Bonjour. C’est formidable cette liste! Mais…. la mise en page en colonne empêche de la copier/coller comme on voudrait.
    Et, surtout, avec des sauts de ligne étranges, les katakana ne sont pas en face des mots…
    Une mise en page en tableau??? ou une vérification?
    Merci en tout cas pour vos conseils précieux et bonne année !
    je ne sais pas comment on dit, mais ça doit finir par gozaimasu non?

  15. Morgan dit :

    Bonjour,
    Est-il possible d’avoir un fichier pdf pour pouvoir l’imprimer?
    Merci.
    Morgan

  16. MACA$H dit :

    Je suis en train d’apprendre le japonais « parce que je n’ai que ça à faire » et là, lire et apprendre ça c’est une blague!
    Hādō disuku pour hard disk quoi!
    Une vraie lutte pour lire les katakana et comprendre le bordel que ça signifie.
    Peace

    P.S.: J’en profite pour dire que le tableau des katakana n’est pas du tout complet.

  17. Lucien Palay dit :

    Salut ! Petite précision pour silver906. En effet les kanji sont les sinogrammes (hanzi). MAIS… attention cependant à ceux qui apprennent le mandarin en parallèle. La très grande majorité des ces caractères ont la même signification mais certains vont avoir des traductions différentes.
    Exemple : 回 prononcé KAI en japonais et huí en
    mandarin.
    En japonais : fois (二回 2 fois)
    En chinois : “retour ” (回来 revenir)

    Donc, accordez une haute importance à leurs signification pour tout les tarés dans mon genre qui ont décidé d’apprendre ces 2 langues.

  18. lillie dit :

    Comment on écrit son nom ?

  19. Lucien dit :

    Pour le peu de connaissance que j’ai actuellement en japonais, je pense que pour le L de lillie tu vas devoir utiliser le katakana RI. mais attention, si cedt pour te faire un tattooage renseigne toi bien avant. C’est un conseil

Laisser un message