東京ディズニーランド どうして 誘う ふたり デート ハンサム ひとつ だけ 秘密 |
Toukyou dizunîrando Doushite Sasou Futari Dêto Hansamu Hitotsu Dake Himitsu |
Disneyland Tokyo Pourquoi Inviter Deux personnes Rendez-vous galant Bel homme Une chose/un Juste Secret |
|
|
|
|
|
– イザベルさん、東京ディズニーランドに行ったことある? – 私は行ったことないけどドロテさんは行ったことあるよ。どうして? – 昨日オリビエさんを誘ったから。 – ええ、デート!面白いね。オリビエさんってあのハンサムなフランス人? – そうそう、あの人。 – ね、ひとつだけ聞きたい。オリビエさんを好き? – ひみつ! |
– Izaberu san, Toukyou dizunîlando ni itta koto aru? – Watashi wa itta koto nai kedo Dorote san wa itta koto aru yo. Doushite? – Kinou Oribie san wo sasotta kara. – Ee, dêto! Omoshiroi ne. Oribie san tte ano hansamu furansujin? – Sou sou, ano hito. – Ne, hitotsu dake kikitai. Oribie san wo suki? – Himitsu! |
– Isabelle, tu es déjà allée à Disneyland Tokyo? – Non, mais Dorothée y est déjà allée elle. Pourquoi? – Hier j’ai invité Olivier. – Un rendez-vous! C’est intéressant ça. Olivier c’est bien ce beau français? – Oui, c’est lui. – Dis-moi, je veux juste te demander une chose. Tu es amoureuse? (lit. Tu aimes Olivier?) – C’est un secret! |
※ La particule ね (ne)
On utilise le particule ね en début de phrase pour attirer l’attention de son interlocuteur. Elle correspond à “dis-moi”. On peut écrire ね ou bien ねえ.
※ Le “oui” japonais
Nous avons déjà vu plusieurs façons de répondre par l’affirmative. On peut utiliser “はい”, “うん” ou réutiliser le verbe de la question (cf. leçon 17).
Lorsque nous voulons répondre à une question en “です” une règle différente s’applique. Rappelez -vous, nous avons déjà vu que です n’était pas considéré comme un verbe (cf. leçon 14).
Q. ケーキを食べましたか。
Tu as mangé le gâteau?
R. 食べました。 (on peut répondre en utilisant le verbe uniquement).
Oui.
Q. 大丈夫ですか。
Ça va?
R. 大丈夫です。 (on ne peut pas utiliser です uniquement).
Oui.
Lorsque la réponse à la question avec です est une confirmation (“oui, c’est ça”) elle peut prendre plusieurs formes:
Q. あの人ですか。
C’est cette personne?
R. はい、あの人です。
Oui, c’est cette personne.
R. はい、そうです。
Oui, c’est exact.
R. そうそう、あの人です。
C’est ça, c’est cette personne.
Remarque : Dans le texte nous répondons par “そうそう” à la question “オリビエさんってあのハンサムなフランス人?”. Il s’agit bien d’une question avec です même si celui-ci a été omis en fin de phrase.
※ Compter les personnes
一人 二人 三人 四人 五人 六人 七人 八人 九人 十人 |
ひとり ふたり さんにん よにん ごにん ろくにん しちにん はちにん くにん じゅうにん |
Hitori Futari Sannin Yonin Gonin Rokunin Shichinin Hachinin Kyuunin Juunin |
1 personne 2 personnes 3 personnes 4 personnes 5 personnes 6 personnes 7 personnes 8 personnes 9 personnes 10 personnes |
※ Compter les objets
Il existe de nombreux compteurs servant à compter les différents types d’objets. Voici le compteur universel, il sert à compter tous les types d’objets ou plutôt toutes les choses.
一つ 二つ 三つ 四つ 五つ 六つ 七つ 八つ 九つ 十 |
ひとつ ふたつ みっつ よっつ いつつ むっつ ななつ やっつ ここのつ とお |
Hitotsu Futatsu Mittsu Yottsu Itsutsu Muttsu Nanatsu Yattsu Kokonotsu Too |
1 objet 2 objets 3 objets 4 objets 5 objets 6 objets 7 objets 8 objets 9 objets 10 objets |
※ La forme -ta koto ga aru: avoir déjà fait
On utilise la forme “-ta koto ga aru” pour exprimer une expérience passée. A la forme neutre, le “ga” est souvent omis.
– カナダに行ったことがありますか。
– Kanada ni itta koto ga arimasu ka.
– Etes-vous déjà allé au Canada?
– これを食べたことがありません。
– Kore wo tabeta koto ga arimasen.
– Je n’ai jamais mangé ça.
– 日本の音楽は聞いたことない。
– Nihon no ongaku wa kiita koto nai.
– Je n’ai jamais écouté de musique japonaise.
Hiragana | Katakana | ||
ひ ふ – – – – |
hi fu – – – – |
ハ ザ ベ ロ ズ ディ |
ha za be ro zu di |