Les Cours Express, au nombre de 3, s’adressent aux personnes qui veulent apprendre un japonais très basique en un minimum de temps. Ils ne remplacent pas de vrais cours et ne servent qu’en cas de dépannage. Ils profiteront surtout à ceux qui partent pour le Japon et désirent acquérir un japonais “de survie” avant leur départ.
Les Cours Express présentent quelques façons de s’exprimer (donner son avis, demander son chemin etc.) dans un japonais simple et facile à retenir qui peut être utilisé aussi bien par un homme ou une femme dans la plupart des situations rencontrées en voyage.
Sommaire :
Cours Express n°1: Donner son avis
Cours Express n°2: Se débrouiller seul
Cours Express n°3: Formules de politesse et expressions utiles
※ Comment exprimer ce que je pense ou ressens
La façon la plus facile de communiquer est d’utiliser la forme :
adjectif + desu |
“desu”, prononcez “dess”, se traduit dans ce cas par “c’est” et permet de former des phrases simples de type “c’est beau”, “c’est chaud”, “c’est cher” etc.
Exemples :
• kirei desu => c’est beau
• oishii desu => c’est bon
• omoshiroi desu => c’est intéressant
Voici une liste d’adjectifs pratiques :
oishii kawaii omoshiroi muzukashii ôkii chiisai takai yasui atsui ii kirei |
bon/délicieux mignon intéressant/amusant difficile grand/gros petit cher pas cher chaud bien beau |
Note : il n’a pas de genre japonais. Ex: atsui = chaud ou chaude.
Pour former la négation on remplace le dernier “i” de l’adjectif par “kunai”.
Ex: oishii => oishikunai
• oishii desu => c’est bon
• oishikunai desu => ce n’est pas bon
• takai desu => c’est cher
• takakunai desu => ce n’est pas cher
Exception : Parmi les adjectifs cités on trouve deux exceptions qui sont “ii” et “kirei”.
A la forme négative “ii” devient “yokunai” et “kirei” devient “kirei janai”.
• yokunai desu => ce n’est pas bien
• kirei janai desu => ce n’est pas beau
Note : Souvent les Japonais se passent de “desu” entre amis ou en famille. Dans ce cas l’adjectif, alors seul, est chanté.
Ecoutez bien la prononciation:
• oishii desu => c’est bon
• oishii => c’est bon
• yasui => c’est n’est pas cher
• muzukashii=> c’est difficile
• atsui => c’est chaud / il fait chaud
※ Aimé / Détesté
On traduit “aimé” par “suki” et “détesté” par “kirai”.
• suki desu => j’aime
• kirai desu => je déteste
Pour être moins sévère que “kirai desu” on peut utiliser:
• suki janai desu => je n’aime pas
Pour traduire que l’on aime quelque chose on utilise la forme:
sujet + ga + suki desu |
• nihon ga suki desu => j’aime le Japon
• sakana ga kirai desu => je déteste le poisson
Vocabulaire utile :
nihon nihonjin furansu furansujin sakana niku sake tabako |
Japon japonais France français poisson viande alcool cigarettes |
※ La question
En rajoutant tout simplement “ka” à la fin d’une phrase simple on transforme une affirmation en question:
• omoshiroi desu => c’est intéressant
• omoshiroi desu ka => c’est intéressant?
• niku ga suki desu => j’aime la viande
• niku ga suki desu ka => tu aimes la viande?
※ Amplification / Atténuation
Pour amplifier ou atténuer une affirmation on place un adverbe devant l’adjectif comme en français.
• ii desu => c’est bien
• totemo ii desu => c’est très bien
• muzukashii desu => c’est difficile
• chotto muzukashii desu => c’est un peu difficile
Vocabulaire utile :
totemo chotto hontô ni zenzen (+ négatif) |
très un peu vraiment pas du tout |