[center]
L'Histoire sans Fin[/center]
I. Introduction
Titre : L'Histoire sans fin
Titre original : Die Unendliche Geschichte
Auteur :
Traduit par : Dominique Autrand
Edité par : Le Livre de Poche
Publié : en 1979
Genre : roman fantastique
Musique :
II. Synopsis
Juste avant que les cours du matin ne commencent, un jeune garçon nommé Bastien vole un livre étrange dans une librairie. Parce qu'il est maltraité par les élèves et blâmé les instituteurs, il décide de le lire dans le grenier de l'école plutôt que d'aller en classe.
1e partie de l'histoire : Nous sommes dans le monde de Phantasia. La Petite Impératrice qui gouverne ce monde est tombée gravement malade. De plus, Phantasia est rongé par un mal étrange, inconnu, et destructeur qui fait "disparaître" les terres dans le Néant. Il semblerait que la maladie de l'enfant ait un rapport avec le Néant qui ne cesse de progresser. La petite Impératrice charge un jeune garçon du nom d'Atréju [prononcer Atréyou] de lui trouver, à travers Phantasia, un remède, pour la sauver elle et leur monde.
2nd partie de l'histoire : Bastien a rejoint Phantasia et possède à présent AURYN. Il essaye de suivre l'inscription notée au dos de l'amulette : "Fais ce que voudras". Chargé de recréer ce monde détruit grâce aux voeux qu'il fera, il ne recule devant rien pour satisfaire ses envies. Accompagné par Atréju et Fuchur, ces derniers remarqueront le pouvoir malfaisant d'AURYN qui efface les souvenirs de la vie de Bastien dans le pays des hommes, à mesure que ce dernier fait des voeux...
III. Avis personnel
Exellent roman qui nous porte dans une quête initiatique. Si vous êtes nostalgique du film de Wolfgang Petersen, (re)lisez ce chef-d'œuvre, vous redécouvrirez des passages tristes (j'ai pleuré par rapport à Artax dans les marécages.....), amusants (le passage chez les deux gnomes est vraiment sympa ^^) ou encore qui favorisent la réflexion (l'histoire de Gmork le loup-garou qui nous révèle ce que deviennent les habitants du Pays Fantastique une fois absorbés par le Néant). Les thèmes sont nombreux, comme la confiance en soi (Atréju perd espoir, et seule sa volonté l'aidera à surmonter les épreuves), la reconstruction, l'amour porté à un être perdu. Ces thèmes concernent à la fois Bastien et Atréju, puisque malgré quelques différences, ils ont une expérience de la vie similaire, les personnages qu'ils rencontrent ont des points communs,...
Ça a l'air pour enfants, mais les jeunes comme les adultes devraient le lire ou se passionner à nouveau pour l'histoire, autrement qu'en film... d'autant que le film ne reprend pas la 2e partie (ou plutôt, le 2nd film ne s'inspire que très peu de la 2nd partie). Or, c'est justement quand Bastien est à Phantasia que le lecteur peut se délecter comme jamais du talent d'écriture de Ende qui nous livre une histoire pleine de style et de talent. L'histoire est plus mature que la 2nd partie, les évènements s'enchainent et son très nombreux, on suit Bastien à travers ses voeux, on le juge avec nos yeux humains et essayons de comprendre sa façon de penser, ainsi que celles de ses amis Atréju et Fuchur, le dragon de la fortune. Le récit gagne en maturité et en complexité.
IV. Autour du livre
Le nom d'un seul personnage (selon mes souvenirs) a été modifié, et non des moindres, car il s'agit du nom du Dragon de la Fortune, qui est Fuchur dans le livre et Falcor dans le film.
Anecdotes :
- Le livre est composé de 26 chapitres. Le premier chapitre commence par la lettre A, le deuxième par la lettre B, etc., jusqu'au dernier qui commence par la lettre Z. La traduction française respecte donc la première lettre originale de chaque chapitre de la version allemande. Le livre commence cependant avant le chapitre "A" - les chapitres sont en fait ceux de l'"Histoire sans Fin", le livre qui est lu puis vécu dans le roman - et comporte un "chapitre zéro" dont le titre est "LIVRES D'OCCASION" écrit à l'envers (la vitrine vue de l'intérieur du magasin). Ce chapitre a une importance particulière dans l'histoire, car il est présent dans le livre relu par le vieillard de la montagne errante, ce qui signifie que ce dernier lit et écrit non pas le livre volé par Bastien mais bien celui que le lecteur a entre ses mains.
- Le livre évoque de nombreuses ouvertures vers d'autres aventures possibles en utilisant très souvent l'expression "Ceci est une autre histoire, qui sera contée une autre fois".
- Le nom de l'auteur, Ende, signifie fin — au sens : achèvement — en allemand.
Bonne lecture