[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
Ici Japon - Forum :: Consulter le sujet - Vocabulaire : un mot, une phrase par jour
Ici Japon - Forum
https://www.ici-japon.com/forum/

Vocabulaire : un mot, une phrase par jour
https://www.ici-japon.com/forum/viewtopic.php?f=3&t=11878
Page 47 sur 55

Auteur :  Hachimaki [ 19 Nov 2011, 09:43 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour

Mots en ま


Mot n° 452

まえ [前] : avant, depuis, devant, en face

行くに話し合ったほうがいい。(いくまえにはなしあったほうがいい。)
Il vaudrait mieux qu'on en parle avant d'y aller.


Auteur :  Hachimaki [ 20 Nov 2011, 09:36 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour


Mot n° 453

まける [負ける] : perdre, être battu, céder à

我々は試合に負けた。(われわれはしあいにまけた。)
Nous avons perdu le match.


Auteur :  Hachimaki [ 21 Nov 2011, 18:40 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour


Mot n° 454

まずしい [貧しい] : être pauvre, défavorisé

貧しい人々をばかにしてはいけない。(まずしいひとびとをばかにしてはいけない。)
Il ne faut pas se moquer des pauvres.


Auteur :  Hachimaki [ 22 Nov 2011, 18:18 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour


Mot n° 455

また : encore, de nouveau

彼はまた遅刻した。(かれはまたちこくした。)
Il est encore arrivé en retard.


Auteur :  Hachimaki [ 23 Nov 2011, 18:38 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour


Mot n° 456

まだ : (pas) encore, toujours pas

まだやっていません。
Je n'ai pas encore fini.


Auteur :  ashaku [ 24 Nov 2011, 11:31 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour

Bonjour hachimaki :)

C'est à nouveau moi pour questionner sur ton topic ^^'

J'avais lu qqpart que まだ avait le sens de "encore". Donc, utilisé avec un verbe affirmatif, ça se traduisait par "encore" et avec un verbe en négation, "pas encore".

Mais je vois que tu fais une distinction : また / まだ tu peux expliquer un peu la différence stp ?

Auteur :  Hachimaki [ 24 Nov 2011, 18:29 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour

Salut,

Mon but dans ce topic est de donner des exemples simples pour des débutants, je simplifie beaucoup par rapport au contenu du dictionnaire. Je n'ai pas envie (ni le temps) de recopier l'intégralité de chaque entrée du dictionnaire (sans parler des problèmes de copyright).
Dans le cas de まだ, tu as parfaitement raison, il peut aussi se traduire par encore. Par exemple :

彼はまだ若い。Il est encore jeune.

Voici toutes les traductions du Petit Royal pour l'entrée まだ :

1) ne... pas encore, toujours, pour le moment, ne... jamais
2) encore, toujours
3) à peine, seulement, ne... que
4) encore, autre

il y a donc le choix. Selon le contexte, まだ peut vouloir dire 'encore' ou 'pas... encore' selon qu'il est employé avec une forme affirmative ou négative.
Quant à また, c'est un autre mot, tout simplement.
Si un sempai (ils sont rares sur le forum en ce moment :cry: ) pouvait passer par là et donner des réponses plus précises...

Auteur :  Hachimaki [ 24 Nov 2011, 18:53 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour


Mot n° 457

または : A ou B, A ou bien B

ペンまたはボールペンでお書きください。(ペンまたはボールペンでおかきください。)
Ecrivez au stylo ou au stylo-bille.


Auteur :  ashaku [ 24 Nov 2011, 18:53 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour

Merci pour ce complément d'info en tout cas :jap:

Auteur :  Chirashi saumon [ 24 Nov 2011, 19:00 ]
Sujet du message :  Re: Vocabulaire : un mot, une phrase par jour

Alors, je ne sais pas trop si c'est le bon endroit pour répondre à tes questions mais, au pire des cas, j'effacerai mon message.
Pour la notion de "mada" avec une forme positive, ça sous entend qu'il y a une action qui a été faite, et qu'elle est encore continue. Par exemple, si je dis:
まだいるの?
ça voudra dire : " t'es encore là ?", dans le sens où, "tu étais là tout à l'heure et tu y es encore ?"

Avec "mada" et une forme négative, on peut traduire par "pas encore" comme l'on dit si bien les autres ou encore par "pour l'instant", l'exemple classique:
"まだ食べていない。"
J'ai pas encore mangé.

Mata est différent, c'est "encore" , dans le sens où une action réitère.
"また日本に行く。"
Il va encore au Japon.

Page 47 sur 55 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/