Auteur |
Message |
Bloodbrother
|
Sujet du message : Publié : 18 Juin 2005, 15:06 |
|
|
Donateur |
Inscription : 29 Mars 2005, 23:09 Message(s) : 2073 Localisation : Bordeaux
|
_________________ On ne dit pas :
- J'aime la sodomie.
Mais :
- Je vais a la Japan Expo.
|
|
|
|
|
Gerard
|
Sujet du message : Publié : 18 Juin 2005, 16:18 |
|
Inscription : 19 Mai 2005, 18:00 Message(s) : 211
|
La solution plus simple serait de dire...
只今留守です。発信音の後にメッセージをどうぞ。
mais celà serait manquer à son devoir...
Il me semble après les explications de gc et Bloodbrother que le 只今留守にしてります。発信音の後にメッセージをどうぞ。
serait de plus bon aloi...
Comme quoi...la grammaire Japonaise a quelque chose de complexe derrière une apparence de simplicité...
Car c'est forcément notre voix qui est sur le répondeur...donc nous nous attendons à des absences qui seront forcément décidées par nous...(et non des absences qui seront décidées par un pur hazard...celles-çi ne permettraient point de les prévoir)...
"Le plus difficile n'est pas de trouver la vérité mais de la substituer à l'erreur." Inconnu.... (car TEV nous avait bien induit en erreur...)
お楽しみなさい。
----
Gerard
|
|
|
|
|
gc
|
Sujet du message : Publié : 18 Juin 2005, 16:24 |
|
|
Donateur |
|
Inscription : 06 Mars 2005, 15:51 Message(s) : 906 Localisation : Paris
|
_________________ ceci est une signature.
|
|
|
|
|
Nico2907
|
Sujet du message : Re: Message de répondeur Publié : 31 Mars 2017, 18:16 |
|
Inscription : 19 Juil 2013, 15:32 Message(s) : 3
|
Merci
|
|
|
|
|
|