Auteur |
Message |
栗山栗鼠
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 28 Juin 2014, 17:11 |
|
Inscription : 27 Sep 2008, 18:01 Message(s) : 204 Localisation : 漢字の世界に
|
Edit: Oups, j'avais oublié que je ne pouvais pas participer.
_________________ 私は何処にでもいる、然して何処にもいない。
|
|
|
|
|
栗山栗鼠
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 30 Juin 2014, 14:15 |
|
Inscription : 27 Sep 2008, 18:01 Message(s) : 204 Localisation : 漢字の世界に
|
Bon, vu l'enthousiame suscité par cette question je me permets de répondre.
De mémoire, 下一段・しもいちだん c'est les verbes « faibles » en "eru" (例:見える・食べる) et les 上一段・かみいちだん c'est les verbes faibles en "iru" (例:見る・起きる). Ensuite, et c'est là ou je suis pas sûr, 上・下 désignent le "i" et le "e". En effet dans le classement 五十音順, les syllabes sont rangées dans cet ordre あ・い・う・え・お or い est en début (上) de la ligne et え est en fin (下) de la ligne. (Le japonais étant écrit traditionnelement verticalement cela explique l'utilisation de 上 et 下)
_________________ 私は何処にでもいる、然して何処にもいない。
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 30 Juin 2014, 20:44 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
栗山栗鼠
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 30 Juin 2014, 21:12 |
|
Inscription : 27 Sep 2008, 18:01 Message(s) : 204 Localisation : 漢字の世界に
|
_________________ 私は何処にでもいる、然して何処にもいない。
|
|
|
|
|
Snak
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 01 Juil 2014, 08:38 |
|
Inscription : 15 Juin 2012, 07:13 Message(s) : 390 Localisation : 東京都 Âge : 30
|
Je ne sais pas si ma réponse est juste ou non car je trouve ça trop évident... Le point commun est le kanji 午 qui signifie "midi" Ainsi 午前 = Avant midi => Matin. 午後 = Après midi 正午 = Midi pile Et ainsi de suite.
_________________ Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec !
|
|
|
|
|
栗山栗鼠
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 01 Juil 2014, 10:10 |
|
Inscription : 27 Sep 2008, 18:01 Message(s) : 204 Localisation : 漢字の世界に
|
Bingo, le point commun est en effet la présence du kanji 午 qui signifie à l'origine "cheval". La justification que je souhaite est comment le kanji 午 (cheval) à acquis la signification de "midi".
_________________ 私は何処にでもいる、然して何処にもいない。
|
|
|
|
|
サーフィー
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 01 Juil 2014, 16:23 |
|
Inscription : 26 Juil 2013, 23:25 Message(s) : 12 Localisation : Aquitaine Âge : 26
|
|
|
|
|
栗山栗鼠
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 01 Juil 2014, 17:25 |
|
Inscription : 27 Sep 2008, 18:01 Message(s) : 204 Localisation : 漢字の世界に
|
Excellente réponse ! C'est un vestige de la façon traditionnelle de compter les heures.
À toi la main サーフィー
_________________ 私は何処にでもいる、然して何処にもいない。
|
|
|
|
|
Snak
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 02 Juil 2014, 08:53 |
|
Inscription : 15 Juin 2012, 07:13 Message(s) : 390 Localisation : 東京都 Âge : 30
|
Je me disais bien que ma réponse était trop simple pour que ce soit ça
_________________ Rendez votre apprentissage du japonais plus simple avec !
|
|
|
|
|
サーフィー
|
Sujet du message : Re: [Quizz / Énigmes] Les subtilités du japonais Publié : 02 Juil 2014, 18:58 |
|
Inscription : 26 Juil 2013, 23:25 Message(s) : 12 Localisation : Aquitaine Âge : 26
|
Bon, une question toute bête. Quelle est la différence entre 勢力 et 精力, prononcés de la même façon et portant tous les deux l'idée d'énergie ? Vu que c'est un peu simple juste comme ça, je vous demanderai également d'insérer le bon せいりょく dans ces phrases : 彼女はボランティアに せいりょくを注いでいる。 台風の せいりょくが強い。 与党は せいりょくを強めている。 彼はクラブ活動にも せいりょく的だ。 その仕事に せいりょくを使い果たした。 Pour le niveau, disons 2, ça doit pas être trop difficile une fois qu'on a compris la différence. Ah, et je ne vous compte juste que si vous ne vous trompez pas pour les phrases, car dans le cas contraire cela prouverait bien que ce n'est pas clair dans votre tête.
|
|
|
|
|
|