Bonjour,
j'ai besoin de traduire le cursus d'une japonaise en français. Je ne mets pas tout mais quelques phrases seulement:
早稲田大学卒。
ça démarre donc par "わせだ だいがくそつ。" check. C'est ensuite que cela se corse.
日本女子大大学院博士後期課程満期退学。
[Edit]: Apparemment elle serait doctorante sans avoir validé sa thèse, donc arrêt d'étude.
"にほん じょしだい だいがくいん はかせ こうき かてい まんき たいがく". Là je suis largué...
Suivi de:
本業では19世紀日本文学の作家事典、日本語辞書(古い言葉)などの項目、脚注や、学術書の書評など執筆。 19世紀の西欧と日本の比較文化、英米児童文学等にも精通。
ça semble parler de littérature japonaise, je pense donc que sa spécialité était genre "chercheuse" en littérature Japonaise du 19ème siècle.
Merci d'avance!
[Re-EDIT] j'ai fini par tout traduire, le reste était bien plus difficile =_=; mais j'ai fini donc... Merci de m'avoir lu.
_________________ L'intelligence est comprendre que le vrai pouvoir est le savoir. 日本・・・えっと、なんだったっけ?
|