[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Les adjectifs en い et な
bouton
accueil
japonaismembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Les adjectifs en い et な
 Message  Publié : 14 Juil 2015, 19:55 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mai 2015, 15:48
Message(s) : 94
Âge : 30
Bonsoir tout le monde ;) , je m'exerce le plus possible à appliquer ce que je connais , donc là j'en suis aux adjectifs. J'ai fais plusieurs petites phrase pour voir si ma compréhension est correcte. Je remercie les personnes qui prennent de leur temps pour regarder mon travail. :jap:

les adjectifs en な

[yuumei]:
- 有名なあの人ではありません。(cette personne n'est pas célèbre)

[kirei]:
-綺麗なあの女の子ではありませんでした。(cette fille n'était pas belle)

[hansamu]:
-あなたはハンサムです。(tu est un bel homme) ~~ :?:

[Est-ce que cette phrase ci-dessous a du sens] :
- ハンサムな男の人です.

[fuben]:

-不便な車でした。(cette voiture n'etait pas pratique)
ou
-便利な車ではありませんでした。(cette voiture n'était pas pratique)

Est-ce que les deux phrases ci-dessus sont correctes?

les adjectifs en い

[yasui/chiisai/furui] :
-この古くて小さいテレビは安いではありません。(Cette vieille petite télé n'est pas cher) :roll:

-この古い本。(ce vieux livre)
-あの人は小さいです。 (cette personne est petite)
-あの人の猫はかわいそうです。(le chat de cette personne a l'air mignon)

_________________
“Le vrai courage est parfois celui de choisir.”


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les adjectifs en い et な
 Message  Publié : 14 Juil 2015, 20:55 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
- 【有名】

Alors :

有名なあの人ではありません。

Est correcte, sauf que le 【あの】 est de trop, donc tu devrais l'enlever, de plus, cette phrase veut dire :

Ce n'est pas une personne célèbre.

Or, ce que tu veux dire c'est "cette personne n'est pas célèbre" donc tu devrais dire :

あの人は有名ではありません。

- 【綺麗】

綺麗なあの女の子ではありませんでした。

Pareil, le 【あの】 est en trop, et en l'enlevant, la phrase veut dire :

Ce n'était pas une belle fille.

Pour dire "cette fille n'était pas belle", tu devrais dire :

あの女の子は綺麗ではありませんでした。

- 【ハンサム】

Cette phrase est correcte.

Et :

ハンサムな男の人です。

Est correcte aussi. Elle veut dire :

C'est un bel homme.

- 【不便/便利】

- 不便な車でした。

Est correcte, elle veut dire :

C'était une voiture incommode.

あの車は不便でした。 = Cette voiture était incommode.

- 便利な車ではありませんでした。

Est aussi correcte, elle veut dire :

Ce n'était pas une voiture pratique.

あの車は便利ではありませんでした。 = Cette voiture n'était pas pratique.

- 【古い/安い/小さい】

この古くて小さいテレビは安いではありません。

Presque, avec les adjectifs en -i (形容詞), il faut conjuguer directement l'adjectif et non la copule 【です】。 Tu aurais du dire :

この古くて小さいテレビは安くないです。

Ou encore :

この古くて小さいテレビは安くありません。

Les 3 dernière phrases sont correcte sauf 【かわいそう】 qui est un peu special, en fait :

かわいい = Mignon

Mais :

かわいそう = Pitoyable, pauvre

Donc il faut utiliser un autre adjectif ou une autre forme.

Sinon en général c'est pas trop mal, mais attention à la fonction attribut et épithète des adjectifs, tu as l'air de beaucoup les confondre et c'est pas bon.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les adjectifs en い et な
 Message  Publié : 14 Juil 2015, 21:21 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mai 2015, 15:48
Message(s) : 94
Âge : 30
Merci Gunjo :jap:

Dans ma dernière phrase , ma phrase voudrait dire le chat de cette femme fait pitié ? lol

Pour ce qui est de la fonction attribut et épithète des adjectifs, si je pense avoir compris mon erreur , dans cette phrase :

綺麗なあの女の子ではありませんでした。

ici c'est la fonction attribut et c'est pourquoi l'adjectif ce place comme ceci :

あの女の子は綺麗ではありませんでした。 :roll: :?:

_________________
“Le vrai courage est parfois celui de choisir.”


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les adjectifs en い et な
 Message  Publié : 14 Juil 2015, 21:37 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
Un adjectif épithète est tout simplement un adjectif placé devant le nom, qui le détermine directement.

有名な人 Une personne célèbre
高いテレビ une télévision chère.

Un adjectif sera en position d'attribut si tu le mets en fin de proposition (en français, il sera séparé du nom par un verbe d'état, souvent "être").

あの人は有名です。 Cette personne est célèbre.
このテレビは高い。Cette TV est chère.

Attention à 安い, tu n'as pas bien saisi son sens : il signifie "pas cher, bon marché" et donc porte déjà l'effet négatif, il ne faut pas encore rajouter une négation supplémentaire.

この古くて小さいテレビは安い。 
et non
この古くて小さいテレビは安くない。 qui voudrait dire "Cette vieille et petite TV, elle n'est pas pas chère", donc le contraire de ce que tu veux dire ;)

Pour ta question :

Dans 綺麗な女の子ではありませんでした。
綺麗 est en position d'épithète.

Dans あの女の子は綺麗ではありませんでした
綺麗 est en position d'attribut.

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les adjectifs en い et な
 Message  Publié : 14 Juil 2015, 21:53 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mai 2015, 15:48
Message(s) : 94
Âge : 30
Merci beaucoup pour tes explications Kokiri , je vais faire attention.
ça va beaucoup m'aider. :jap:

je vais réécrire tout ça ! :D

Je crois avoir compris mon erreur , je pense qu'au début c'est compliqué à bien appliquer tout ça mais ça va venir en travaillant dur !

Motivééééé !! :D

Encore merci à Gunjo pour m'avoir corrigé ! :jap:

_________________
“Le vrai courage est parfois celui de choisir.”


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les adjectifs en い et な
 Message  Publié : 14 Juil 2015, 22:42 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 70 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :