[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - :: JEUX :: traductions
bouton
accueil
candysanguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 664 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 11 Jan 2009, 13:00 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
Une autre du 一級 pour continuer dans la lancée : ( promis, prochaine fois je mettrai quelque chose d'intéressant )

私の娘は日本人に英語を教えるかたわら、外国人に日本語を教える仕事もある。二足のわらじをはいているわけだ。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 11 Jan 2009, 14:44 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
C'est un peu maladroit, mais je tente:

"Ma fille,en plus d'enseigner l'anglais aux Japonais enseigne également le japonais aux étrangers. Cela signifie donc qu'elle a 2 casquettes.

Il y a une expression dans ton exemple.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 11 Jan 2009, 16:08 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
C'est bien ça =)
La première proposition contient l'activité principale, la deuxième une qu'on adjoint à la première ( lors de l'utilisation de かたわら ).

A toua, quelque chose d'amusant !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 11 Jan 2009, 18:30 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Rien de bien compliqué je pense :

優勝できたのは、チーム全員も協力あればこそだ。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 14 Jan 2009, 19:43 
Hors-ligne

Inscription : 27 Jan 2008, 16:12
Message(s) : 100
Localisation : Loin d'ici ...
Si tout les membres/joueurs de l'équipe coopèrent, c'est gagné ! (la victoire)

_________________
二十歳ですよ。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 14 Jan 2009, 20:05 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
L'idée est là mais le temps est différent et l'ordre des mots aussi.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 14 Jan 2009, 20:40 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
Si on a gagné, c'est vraiment grâce à la coopération de toute l'équipe ?

pas sûr


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 14 Jan 2009, 20:44 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 14 Jan 2009, 21:05 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
Chouette, alors pour changer un passage d'un podcast :
Dans ce genre de podcast english-japanese de ECC, un dialogue est abordé dans les deux langues, je vous demande de me ré-écrire la version japonaise et de la traduire ( pas trop difficile vu qu'il y a l'anglaise à côté ). La dialogue se trouve dans les environs des 2 minutes.

Lien direct : http://podcast.yahoo.co.jp/player/4893b ... 8?m=series
Si va pas : http://podcast.yahoo.co.jp/episode/4893 ... 3df896/208 'reste à cliquer sur 'écouter'.

(J'aime toujours autant cette émission où ils passent du japonais à l'anglais à n'importe quel moment )

Ne me remerciez pas :D


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: :: JEUX :: traductions
 Message  Publié : 28 Jan 2009, 18:55 
Hors-ligne
Donateur

Inscription : 23 Mai 2005, 19:15
Message(s) : 1750
Localisation : Belgique
Âge : 33
Personne ? *cry* Pour ceux qui ne savent pas quel passage traduire, c'est celui parlant de la bière, au début du podcast. Si personne ne tente, je proposerai un texte, c'est banal mais bon >:<


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 664 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67  Suivant

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 45 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :