bouton
accueil
candysanmembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Général




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3361 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 333, 334, 335, 336, 337
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Aide à la traduction : avis, conseils, corrections
 Message  Publié : 12 Sep 2017, 08:44 
Hors-ligne

Inscription : 12 Sep 2017, 08:21
Message(s) : 2
Bonjour

J aimerais avoir un aide à la traduction

Je recherche la traduction de "rénovation " ou mieux "rénov "

En effet je suis en cours de création d entreprise en renovation second œuvre , j aimerai bien intégrer dans le logo , le kanji ,hiragana ou katakana du mot rénovation ou mieux Rénov ,
J ai trouvé sur Google translate la traduction pour Rénovation 更新 Kōshin , cependant j aimerai avoir seulement un kanji

Si vous avec un conseil

Merci


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3361 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 333, 334, 335, 336, 337

Index du forum » Japonais » Général


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron