Auteur |
Message |
Muten
|
Sujet du message : Publié : 31 Jan 2005, 19:04 |
|
Inscription : 21 Jan 2005, 18:03 Message(s) : 281
|
|
|
|
|
Paul
|
Sujet du message : traduction Publié : 26 Fév 2005, 22:34 |
|
|
|
|
|
|
Tev
|
Sujet du message : Re: traduction Publié : 27 Fév 2005, 01:30 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 44
|
Ou vas-tu ?
Doko e ikimasu ka.
Ou va t il ?
Ano hito (ou nom de la personne) wa doko e ikimasu ka.
Quand viens tu ?
Itsu kimasu ka.
Quand vient t il ?
Ano hito (ou nom de la personne) wa itsu kimasu ka.
|
|
|
|
|
Paul
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 10:02 |
|
|
Pour ou vas tu ? et Quand viens tu? est il possible de faire ca
Annata wa doko e ikimasu ka
Annata wa itsu kimasu ka
|
|
|
|
|
Paul
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 11:37 |
|
|
|
|
|
|
Turlupin
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 11:38 |
|
|
Donateur |
|
Inscription : 20 Jan 2005, 10:17 Message(s) : 4072 Localisation : Suisse Âge : 95
|
Je pense que c'est possible.
_________________ Il le pratèle et le libucque et lui barufle les ouillais.
|
|
|
|
|
Paul
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 11:43 |
|
|
|
|
|
|
Duncan
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 12:01 |
|
|
Donateur |
Inscription : 20 Jan 2005, 09:53 Message(s) : 3523
|
_________________ Anche libero va bene
|
|
|
|
|
Paul
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 12:08 |
|
|
|
|
|
|
Tev
|
Sujet du message : Publié : 27 Fév 2005, 16:46 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 44
|
C'est possible en effet mais quand tu utilises "tu" ça suggère une certaine familiarité, "Anata" est surtout utilisé pour le vouvoiement ou par les étrangers. En général entre ami, on ne l'utilise pas ou on le remplace par le prénom de la personne.
|
|
|
|
|
|