[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°28
bouton
accueil
japonaismembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 98 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 6, 7, 8, 9, 10
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 09 Sep 2015, 15:25 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
Non, 「なのです」 n`est qu`un assemblage de plusieurs particules et du predicat qui rendent la phrase grammaticale dans leur ensemble, mais seul le 「の」 ne porte une nuance explicative.

Par exemple, tu entendras souvent les femmes ou les enfants enlever le 「です」 ou 「だ」 (bien que ca soit non grammatical) et utiliser seulement le 「の」.

- でもね!化物が現れたの!

Entre personnes de même rang, on utilise 「んだ」 (ou 「の」 pour les femmes comme je l`ai dis), ou 「なんだ」 si c`est apres un 名詞 ou 形容動詞.
Ensuite, il y a les changements selon les dialectes, tu pourras entendre 「なんじゃ」, 「なんや」 etc. qui veulent dire pareil que 「なんだ」.

Et non, ca serait sûrement plus simple d'apprendre quelque chose d'incomplet voir de faux sur le coup, mais par la suite ça risque d'être beaucoup plus prise de tête que tu ne le penses. 「だ」 n'est pas un verbe à proprement dit (c'est la contraction d'une particule et d'un verbe 「である」), mais il se conjugue tout comme les adjectifs se conjuguent. Et ce 「な」 est une de ses conjuguaisons.

Non, tu confonds tout. 「好き」 est un adjectif nominal. 「送別会」 est un nom. Je te conseil de revoir les sens de ces mots


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 09 Sep 2015, 15:38 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
Tsubasa >

Pour indiquer qu'une action vient d'être effectuée, il y a 「ところ」 après la forme passée d'un verbe comme tu l'as utilisé, et aussi 「ばかり」.

La difference c'est que 「ところ」 indique une action qui vient tout juste d'être effectuée (il y a même pas quelques minutes par exemple). Tandis que 「ばかり」 peut indiquer une action venant d'être faite il y a quelques temps.

起きたばかりだ。 : Je viens de me lever. (mais j'ai eu le temps de me laver, de manger avant d'arriver)
起きたところだ。 : Je viens tout juste de me lever. (je suis encore dans le cake)

略した言葉 : 「とこ」 (ところ) / 「ばっか」 (ばかり).

Ah et on peut aussi donner un ordre avec 「んだ」 (「の」 / 命令形) :

こっち来るんだ! : Viens ici !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 09 Sep 2015, 17:13 
Hors-ligne

Inscription : 10 Juil 2015, 22:13
Message(s) : 41
Merci beaucoup à vous deux pour vos réponses !

Je pense que je commence à comprendre un petit peu mieux.

Tsubasa-kun, ton schéma en regroupant adjectif en な et nom m'a bien aidé. C'est vrai que du coup; je voyais adjectif en な -> On rajoute な, mais qu'en était-il du nom? Je ne savais pas et du coup je tournais la phrase en verbe -> 送別会ぞするんです Il va falloir que je m'habitue à l'autre formule mais avec de l'entrainement je devrais m'en sortir maintenant que je comprends le principe.

Gunjo, merci à toi aussi pour ta réponse. En fait ce qui m'a fait confondre adjectif nominal et nom c'est que, comme l'a précisé tsubasa-kun on peut les mettre dans la même catégorie (de même que verbe et adjectif en i) et je n'étais pas sur de ça en ce qui concerne le nom du coup tout se mélangeait.

Ce n'était pas tant sur le 「なのです」ou je m’interrogeais mais bien sur le 「なの」, (Il va cependant falloir que je me penche sur la forme en 「な」-> 「である」cela dit).

Ce que je demandais c'était si 「な」+「の」 et pas d'autre particule juste après signifiait bien une explication ou une demande d'explication. (Je sais que 「なのに」par exemple n'a a priori rien a voir avec l'explication).

Cela dit, je te remercie aussi pour les exemples des autres tournures/dialectes (dont j'avais déjà entendu parler et qui maintenant prennent sens).


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 09 Sep 2015, 21:28 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Merci Gunjo pour ce complément sur -たところ/ばかり. J'ai bien pensé à quelqu'un encore dans le coltard pour le choix de la première forme ^^.

Pour l'exemple de なのに, c'était juste un exemple supplémentaire pour faire un rapprochement avec なのです sur la construction même si ces 2 formes n'ont pas le même sens.
Attention Yales, c'est "zo" qu'il faut taper sous ime pour la particule を.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 09 Sep 2015, 22:06 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 10 Sep 2015, 00:34 
Hors-ligne

Inscription : 10 Juil 2015, 22:13
Message(s) : 41


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : question
 Message  Publié : 16 Sep 2016, 21:26 
Hors-ligne

Inscription : 24 Juin 2016, 02:18
Message(s) : 1
Bonjour!
au début,merci beaucoup pour cette leçon !
s'il vous plait, j'ai une question qui n'est pas à propos de la leçon 28 !
donc j'ai fini tous les 28 cours sur :tevader: et maintenant je veux savoir si vous comptez faire d'autres leçons :)
sinon pouvez vous me conseiller des livres de grammaire japonaise et pour le japonais aussi car j'étudie le japonais toute seule et :tevader: était le seul site et le seul moyen que j'utilise pour apprendre le japonais !
et en ce moment là . Je ne sais pas comment je peux continuer mon apprentissage ! :(

merciiiiiiiii infiniment pour votre effort !! :D


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°28
 Message  Publié : 17 Sep 2016, 11:51 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Salut, n'hésite pas à te présenter ;).
Il n'y a pas d'autre cours sur le site mais tu as de quoi faire sur le net.
Sur le forum il y a qui comprend de nombreuses ressources.
, ça dépend. Tu voudrais travailler quoi ? Le JLPT ? Les kanji ? La grammaire ?
Un livre pour enfants pour travailler ta compréhension ? Un petit livre de conversation ?
As-tu une librairie ou une Fnac près de chez toi ?


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 98 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 6, 7, 8, 9, 10

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron