[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum :: Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°28
Ici Japon - Forum
https://www.ici-japon.com/forum/

Questions sur le cours de japonais n°28
https://www.ici-japon.com/forum/viewtopic.php?f=54&t=10721
Page 10 sur 10

Auteur :  Gunjo [ 09 Sep 2015, 15:25 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28

Non, 「なのです」 n`est qu`un assemblage de plusieurs particules et du predicat qui rendent la phrase grammaticale dans leur ensemble, mais seul le 「の」 ne porte une nuance explicative.

Par exemple, tu entendras souvent les femmes ou les enfants enlever le 「です」 ou 「だ」 (bien que ca soit non grammatical) et utiliser seulement le 「の」.

- でもね!化物が現れたの!

Entre personnes de même rang, on utilise 「んだ」 (ou 「の」 pour les femmes comme je l`ai dis), ou 「なんだ」 si c`est apres un 名詞 ou 形容動詞.
Ensuite, il y a les changements selon les dialectes, tu pourras entendre 「なんじゃ」, 「なんや」 etc. qui veulent dire pareil que 「なんだ」.

Et non, ca serait sûrement plus simple d'apprendre quelque chose d'incomplet voir de faux sur le coup, mais par la suite ça risque d'être beaucoup plus prise de tête que tu ne le penses. 「だ」 n'est pas un verbe à proprement dit (c'est la contraction d'une particule et d'un verbe 「である」), mais il se conjugue tout comme les adjectifs se conjuguent. Et ce 「な」 est une de ses conjuguaisons.

Non, tu confonds tout. 「好き」 est un adjectif nominal. 「送別会」 est un nom. Je te conseil de revoir les sens de ces mots

Auteur :  Gunjo [ 09 Sep 2015, 15:38 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28

Tsubasa >

Pour indiquer qu'une action vient d'être effectuée, il y a 「ところ」 après la forme passée d'un verbe comme tu l'as utilisé, et aussi 「ばかり」.

La difference c'est que 「ところ」 indique une action qui vient tout juste d'être effectuée (il y a même pas quelques minutes par exemple). Tandis que 「ばかり」 peut indiquer une action venant d'être faite il y a quelques temps.

起きたばかりだ。 : Je viens de me lever. (mais j'ai eu le temps de me laver, de manger avant d'arriver)
起きたところだ。 : Je viens tout juste de me lever. (je suis encore dans le cake)

略した言葉 : 「とこ」 (ところ) / 「ばっか」 (ばかり).

Ah et on peut aussi donner un ordre avec 「んだ」 (「の」 / 命令形) :

こっち来るんだ! : Viens ici !

Auteur :  Yales [ 09 Sep 2015, 17:13 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28

Merci beaucoup à vous deux pour vos réponses !

Je pense que je commence à comprendre un petit peu mieux.

Tsubasa-kun, ton schéma en regroupant adjectif en な et nom m'a bien aidé. C'est vrai que du coup; je voyais adjectif en な -> On rajoute な, mais qu'en était-il du nom? Je ne savais pas et du coup je tournais la phrase en verbe -> 送別会ぞするんです Il va falloir que je m'habitue à l'autre formule mais avec de l'entrainement je devrais m'en sortir maintenant que je comprends le principe.

Gunjo, merci à toi aussi pour ta réponse. En fait ce qui m'a fait confondre adjectif nominal et nom c'est que, comme l'a précisé tsubasa-kun on peut les mettre dans la même catégorie (de même que verbe et adjectif en i) et je n'étais pas sur de ça en ce qui concerne le nom du coup tout se mélangeait.

Ce n'était pas tant sur le 「なのです」ou je m’interrogeais mais bien sur le 「なの」, (Il va cependant falloir que je me penche sur la forme en 「な」-> 「である」cela dit).

Ce que je demandais c'était si 「な」+「の」 et pas d'autre particule juste après signifiait bien une explication ou une demande d'explication. (Je sais que 「なのに」par exemple n'a a priori rien a voir avec l'explication).

Cela dit, je te remercie aussi pour les exemples des autres tournures/dialectes (dont j'avais déjà entendu parler et qui maintenant prennent sens).

Auteur :  tsubasa-kun [ 09 Sep 2015, 21:28 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28

Merci Gunjo pour ce complément sur -たところ/ばかり. J'ai bien pensé à quelqu'un encore dans le coltard pour le choix de la première forme ^^.

Pour l'exemple de なのに, c'était juste un exemple supplémentaire pour faire un rapprochement avec なのです sur la construction même si ces 2 formes n'ont pas le même sens.
Attention Yales, c'est "zo" qu'il faut taper sous ime pour la particule を.

Auteur :  Kokiri57 [ 09 Sep 2015, 22:06 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28


Auteur :  Yales [ 10 Sep 2015, 00:34 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28


Auteur :  sachan [ 16 Sep 2016, 21:26 ]
Sujet du message :  question

Bonjour!
au début,merci beaucoup pour cette leçon !
s'il vous plait, j'ai une question qui n'est pas à propos de la leçon 28 !
donc j'ai fini tous les 28 cours sur :tevader: et maintenant je veux savoir si vous comptez faire d'autres leçons :)
sinon pouvez vous me conseiller des livres de grammaire japonaise et pour le japonais aussi car j'étudie le japonais toute seule et :tevader: était le seul site et le seul moyen que j'utilise pour apprendre le japonais !
et en ce moment là . Je ne sais pas comment je peux continuer mon apprentissage ! :(

merciiiiiiiii infiniment pour votre effort !! :D

Auteur :  tsubasa-kun [ 17 Sep 2016, 11:51 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°28

Salut, n'hésite pas à te présenter ;).
Il n'y a pas d'autre cours sur le site mais tu as de quoi faire sur le net.
Sur le forum il y a qui comprend de nombreuses ressources.
, ça dépend. Tu voudrais travailler quoi ? Le JLPT ? Les kanji ? La grammaire ?
Un livre pour enfants pour travailler ta compréhension ? Un petit livre de conversation ?
As-tu une librairie ou une Fnac près de chez toi ?

Page 10 sur 10 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/