Auteur |
Message |
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 28 Fév 2014, 18:01 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
D'accord merci Fuokusu Si je comprends bien, c'est parce qu'il est impossible d'avoir un adjectif (en -i ou en -na) tel quel devant ces verbes qu'on le transforme en adverbe, car grammaticalement "adverbe + verbe" est autorisé. Ce qui est un peu déroutant c'est que, grammaticalement parlant, ce sont des adverbes, mais que, lorsque nous les traduisons en français dans cette situation précise, ils restent des adjectifs : この映画は 面白くなる。se traduit par "Ce film devient intéressant" et non pas "Ce film devient de manière intéressante". 静かにする。 "Rendre un endroit tranquille" et non "Rendre un endroit tranquillement". 同じくする "Rendre les choses identiques" et non "Rendre les choses identiquement".
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 01 Août 2014, 17:49 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 01 Août 2014, 21:00 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 02 Août 2014, 13:29 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
Merci pour la petite liste de mots! C'est bien, ça permet d'apprendre d'autres mots très facilement! D'accord, je vois, merci pour toutes ces explications, c'est beaucoup plus claire!
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 09 Août 2014, 13:54 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
Bonjour! A propos du conseil (-hou ga ii desu), peut-on le conjuguer aux autres temps/formes comme ci-dessous? (eh oui, en ce moment je m'intéresse de près à la conjugaison... ) Forme polie:-hou ga ii desu = tu devrais... -hou ga ii dewa arimasen = tu ne devrais pas... -hou ga ii deshita = tu aurais dû... -hou ga ii masen deshita = tu n'aurais pas dû... Forme familière:on décline "ii" et on enlève desu (si j'ai bien compris...)? -hou ga ii = tu devrais... -hou ga yokunai = tu ne devrais pas... -hou ga yokatta = tu aurais dû... -hou ga yokunakatta = tu n'aurais pas dû...
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 09 Août 2014, 14:02 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
Tu as tout faux pour la forme polie. On décline いい (ou tout autre adjectif verbal, c'est-à-dire en ~い), comme tu l'as fait pour la forme neutre (ou familière), pas です qui n'est là que pour apporter de la politesse à une phrase. ~ほうがいいでした est un autre problème, cela dit. Par ailleurs, la forme négative passée de la copule est ではありませんでした.
Par contre, si on a affaire à un adjectif nominal (c'est-à-dire en な), alors les choses changent ! On peut décliner la copule です pour la forme polie ou だ pour la forme neutre sous d'autres formes. Ainsi, on a :
Forme polie : ~ほうが便利です (il est plus pratique de…) ~ほうが便利ではありません (ou じゃありません) ~ほうが便利でした ~ほうが便利ではありませんでした (ou じゃありませんでした)
Forme neutre : ~ほうが便利だ ~ほうが便利ではない (ou じゃない) ~ほうが便利だった ~ほうが便利ではなかった (ou じゃなかった)
Hé oui, cette structure ne se limite pas à いい !
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 09 Août 2014, 14:07 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 09 Août 2014, 15:35 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
Aaaaah d'accord j'ai enfin compris! Je pensais que la déclinaison de "ii" ne s’appliquait qu'à la forme familière j'ai mal compris... Autant pour moi! Et merci pour vos corrections!
|
|
|
|
|
Yales
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 28 Août 2015, 03:02 |
|
Inscription : 10 Juil 2015, 22:13 Message(s) : 41
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°26 Publié : 28 Août 2015, 05:21 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
|
|
|
|
|