Auteur |
Message |
ein-joean
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 03 Mai 2013, 19:45 |
|
Inscription : 27 Nov 2011, 17:13 Message(s) : 322 Localisation : 北仏 Âge : 28
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 06 Fév 2014, 14:10 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
Bonjour, J'aurais quelques précisions à vous demander à propos de つもり. A ce que j'ai pu comprendre, l'utilisation de la copule です est obligatoire à la forme polie, tandis qu'à la forme neutre on peut omettre だ à l'oral. Quand on veut mettre une phrase contant つもり au passé, on met donc la copule です/だ au passé (でした/だった). Mais qu'en est-il de la négation ? Car dans le cours, elle semble être portée par le verbe devant つもり, comme dans 学校に行かないつもりです, et non par です. D'où ma question : la négation peut-elle aussi être portée par です ? Ainsi les phrases 学校に 行かないつもり です et 学校に 行くつもり ではない sont-elles équivalentes ? Puis, je voulais savoir si ごめんなさい formait à lui seul un énoncé correct, sans utilisation de です (ou seulement pour la politesse) ? Car en effet, dans le texte, nous avons la phrase お父さんごめんなさい。 et dans les exercices la phrase 本当にごめんなさい。 Ou est-ce pareil que 大丈夫, où le です est obligatoire mais omis à l'oral ? Enfin, prenons la phrase 自分の夢の中 であなたはどんな人になりますか。 On utilise la particule で au lieu de に car le verbe なる est un verbe d'action ? Car en français c'est un verbe d'état, mais en japonais je ne sais pas... De même, dans ton exemple précédent tsubasa-kun (日本ではコンビニがどこでもある) pourquoi utilises-tu la particule で ? Car avec ある n'utilise-t-on pas に pour le lieu ? Merci encore pour votre aide
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
Dernière édition par Kokiri57 le 06 Fév 2014, 17:18, édité 1 fois.
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 06 Fév 2014, 15:40 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 06 Fév 2014, 17:58 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 07 Fév 2014, 05:01 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 07 Fév 2014, 11:18 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Si l'anglais ne te rebute pas, Maggie-sensei a synthétisé un article sur avec des phrases audio.
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 07 Fév 2014, 13:02 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 31 Juil 2014, 11:43 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
Bonjour, j'ai deux petites questions!
Quelle est la différence entre gommenasai et sumimasen ? Dans quel cas utiliser l'un ou l'autre?
Et quelle est la différence entre « ryokou » et « tabi » (旅, voyage) ? Ce sont juste deux prononciations différentes qui appartiennent au même kanji?
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 31 Juil 2014, 12:42 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24 Publié : 01 Août 2014, 14:38 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
D'accord, c'est plus clair à présent merci!
|
|
|
|
|
|