[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°24
bouton
accueil
candysanguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 66 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Sep 2012, 18:16 
Hors-ligne

Inscription : 02 Sep 2012, 17:37
Message(s) : 1
Bonjour,

Je voulais savoir s'il était normal que "itsu_mo" veuille dire toujours alors que les autres : "doko_mo" "dare_mo" et "nani_mo" marquent une absence (nulle part, personne et rien). Si oui pourquoi?

D'avance merci et à bientôt :D


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Sep 2012, 19:39 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Jan 2012, 17:10
Message(s) : 47
Âge : 44
Je vais sans doute dire une connerie mais soit c'est pas le même "mo",
soit je le vois comme "sans temps", dans le sens "sans limite de temps", donc "toujours".

Un vrai Japonisant va sans doute venir éclairer tout ça.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Sep 2012, 20:57 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 24 Nov 2007, 11:29
Message(s) : 2031
Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
Tes mots peuvent avoir deux sens opposés. Seul le verbe (à la forme affirmative ou négative) en détermine le sens.
Cela dit, ces mots prennent leur sens habituel.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 11 Avr 2013, 16:20 
Hors-ligne

Inscription : 06 Sep 2012, 14:21
Message(s) : 79
Bonjour, je n'ai pas compris la tradcution de la phrase この国には海がないのをしっていますね.

この国には海がない signifie "il n'y a pas de mer dans ce pays."

Mais que signifie la deuxième moitié de la phrase "のをしっていますね" ?


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 11 Avr 2013, 16:55 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Sep 2008, 18:01
Message(s) : 204
Localisation : 漢字の世界に
Salut,

La particule の sert à nominaliser この国には海がない, puis しっています c'est la forme en -te + iru (テ形+いる) du verbe savoir (知る・しる).

C'est à dire : Tu sais bien qu'il n'y a pas de mer dans ce pays. ;)

_________________
私は何処にでもいる、然して何処にもいない。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 18 Avr 2013, 12:14 
Hors-ligne

Inscription : 06 Sep 2012, 14:21
Message(s) : 79
D'accord. Ah là là, c'est vraiment pas évident le japonais. ^^


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Mai 2013, 17:35 
Hors-ligne

Inscription : 05 Sep 2011, 00:08
Message(s) : 58
Bonjour Bonjour,

Dans les exos supplémentaire, à la phrase,

Au Japon, il y a des supérettes partout.
Je l'ai traduite plus spontanément par

日本はどこでもコンビニがある。

Est ce correct? J'ai inversé "dokodemo" et "konbini ga" par rapport à la jolie voix de femme japonaise...


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Mai 2013, 19:34 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
C'est pas faux mais j'aurais utilisé l'ordre de la version audio et avec éventuellement la particule de.
日本ではコンビニがどこでもある。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Mai 2013, 21:28 
Hors-ligne

Inscription : 05 Sep 2011, 00:08
Message(s) : 58
Ok pour signifier qu'on est bien au Japon, rtout en restant le thème de la phrase...cela sonne plus naturel de finir par dokodemo?


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°24
 Message  Publié : 02 Mai 2013, 21:35 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Oui, le thème devient "Au Japon".
Plus naturel...euh si on veut mais il arrive qu'on permute certains mots sans (entre la particule は et le verbe) trop affecter la grammaticalité de la phrase. Il faut bien évidemment respecter l'emplacement des particules ;).


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 66 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 44 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :