Ici Japon - Forum
https://www.ici-japon.com/forum/

Questions sur le cours de japonais n°21
https://www.ici-japon.com/forum/viewtopic.php?f=54&t=10729
Page 4 sur 7

Auteur :  Angel718 [ 23 Juil 2014, 20:45 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

D'aaaaccord, merci beaucoup pour vos explications! :)

Auteur :  dzofi [ 18 Fév 2015, 14:53 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Bonjour,

J'ai une petite question concernant 目 (pour classer les choses ou évènements)... j'ai vu par ailleurs qu'il existe aussi 番 (ban) et 番目(Banme) pour classer les choses. J'aimerais savoir s'il y a une réelle différence, dans quel cas utiliser plutôt l'un ou l'autre!?
Merci !

Auteur :  chimimouryou [ 18 Fév 2015, 15:34 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

quand tu fais une classification, tu vas rajouter 目
Par exemple, tu es dans une file d'attente et tu es le nombre 10
on va dire 十番目.
Ou pour faire une liste de plusieurs choses par exemple tu fais dire:
一つ目、2つ目、3つ目 etc....

Auteur :  dzofi [ 20 Fév 2015, 11:21 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Ok, merci pour l'explication!!!

Auteur :  Angel718 [ 12 Août 2015, 14:52 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Salutations :)

Quelqu'un saurait m'expliquer la différence qu'il y a entre: "mizu kudasai" et "mizu onegaishimasu" s'il vous plaît?

Et une autre question: si je suis au resto par exemple, lequel devrais-je utiliser? Et si je suis invitée chez une personne?

Auteur :  Gunjo [ 12 Août 2015, 15:51 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Dans le cas ou on demande de l'eau au restaurant :

水をください。

Oublies pas la particule 【を】.

水お願いします。

Celle ci est plus polite que celle avec 【ください】.

Mais dans ce cas les deux veulent dire la meme chose.

Auteur :  Angel718 [ 12 Août 2015, 16:22 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Ah d'accord ^^ par contre dans le cours il y a :

- お茶ください。 「おちゃください。」
- Donnez-moi du thé s’il vous plaît.

C'est donc une erreur, le fait qu'il n'y ait pas を?

Et si je suis invitée chez une personne que je ne connais pas bien, ce serait donc plus acceptable de dire 水お願いします?

Auteur :  Gunjo [ 12 Août 2015, 16:31 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Tu peux l'omettre, certains particules sont souvent omisent dont celle ci, mais je sais pas si c'est grammatical.

Et oui je pense que si tu la connais pas 【お願いします】 est mieux

Auteur :  Kokiri57 [ 12 Août 2015, 16:42 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

Oui on peut omettre certaines particules, dont を et が, mais ça se retrouvera surtout à l'oral.

Auteur :  Angel718 [ 12 Août 2015, 18:17 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°21

D'accord, merci pour ces précisions! ^^

Je viens de me rendre compte que j'ai en fait encore une question ^^

Dans cette phrase: この道を真っ直ぐ行ってください。
Aurais t-on pu glisser un に de cette façon: この道を真っ直ぐ行ってください。

Car dans le cours N°20, il y a cette phrase: そこを左曲がって。, du coup ça me perturbe un peu qu'il n'y ait pas de に dans la phrase du cours 21. :bleu:

Page 4 sur 7 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/