[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°14
bouton
accueil
candysanguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 91 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 01 Juil 2015, 14:08 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 01 Juil 2015, 14:21 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 08 Juin 2014, 20:52
Message(s) : 214


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 01 Juil 2015, 14:34 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 01 Juil 2015, 14:59 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 08 Juin 2014, 20:52
Message(s) : 214
Ouf, heureusement que j'ai posé la question pour vérifier tout ça ^^ Merci Kokiri! :jap:


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 11 Août 2015, 14:23 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 07 Nov 2014, 20:05
Message(s) : 9
Localisation : フランス(
Âge : 24
こんにちは。

間違いがあります。
Il y a une erreur.

「この辺はにがやかだ」

「がやか」ではありません。
Ce n'est pas "がやか".

「にぎやか」ですね。
C'est "にぎやか", non ?

_________________
あるはなきに勝る


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 11 Août 2015, 14:48 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
Exact c'est une coquille, il a été écrit にがやか à la place de にぎやか, un が à la place d'un ぎ donc. La transcription en Rômaji à côté permet de le confirmer.

Merci d'avoir signalé cette coquille ;)

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 19 Nov 2015, 23:05 
Hors-ligne

Inscription : 19 Nov 2015, 22:51
Message(s) : 1
Bonjour,

J'ai remarqué, je pense, une erreur dans le cours 14 (:

"- この辺はにがやかだね。" et il est écrit en face "Nigiyaka", or il est écrit en hiragana "nigayaka".

Edit : ah pardon, j'viens de réaliser que c'est écrit plus haut.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 25 Juil 2017, 10:36 
Hors-ligne

Inscription : 12 Juil 2017, 20:42
Message(s) : 4
Salut tout le monde ;)
J'ai un peu de mal à comprendre la différence entre "nan" et "nani". D'après ce que j'ai lu sur d'autres sites, " nan" se place devant les mots commençant par "D", "J", "N", et "T". Je cherche à dire par exemple: quel(s) livre(s) lis-tu? Je trouve ça : nani hon wo yomimasu ka. Est-ce juste? Parce que j'ai lu d'autres avis disant que "nani" se plaçait seulement devant les particules (comme wo).
Merci pour vos réponses,
Léo.

Edit: j'ai suivi le lien du cours n°4, et je viens de constater qu'il s'agit du n°14.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 31 Juil 2017, 16:23 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Ce n'est pas une règle absolue mais 何 se lit なん dans la plupart des cas que tu proposes et notamment avec des mots qui sert à compter des choses (des objets, mais aussi pour le temps)

なんようび 何曜日? "Quel jour de la semaine ?"

今、何時 (いま、なんじ) ? "Quelle heure il est ? "

何ですか。 なんですか。 "Qu'est-ce que c'est ?"

Pour ta phase je vois bien 何の本を読んでいますか。 (なんのほんをよんでいますか。) "Quel livre lisez-vous?" mais on peut dire tout simplement 何を読んでいますか。 (なにをよんでいますか。) soit "Que lisez-vous?"


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°14
 Message  Publié : 20 Oct 2017, 21:38 
Hors-ligne

Inscription : 12 Juil 2017, 20:42
Message(s) : 4
Eh bien je viens seulement de lire ton message deux mois plus tard, en tombant dessus par hasard (j'en suis au cours n°14 maintenant, j'avance lentement, mais sûrement :) ).
Je me pose à présent une nouvelle question.
Dans les exemples de cette leçon, il est écrit "koko wa doko". Ne devrions nous pas mettre "ni" au lieu de
"wa"? J'avais vu un truc encore plus perturbant dans une autre leçon : "Koko ni wa ...".
Merci de ton ancienne réponse, en attendant la prochaine ;)


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 91 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :