Auteur |
Message |
大阪5823
|
Sujet du message : Quand le sens varie, la phrase reste la même ? Publié : 23 Mars 2015, 18:02 |
|
Inscription : 07 Fév 2015, 20:10 Message(s) : 14
|
Bonjour,
Le sens "de base" de la phrase 猫はテーブルの上にいます est "Le chat est sur la table" , mais qu'en est-il si on veut dire "il y a un chat sur la table" ?
ありがとうございます pour votre aide.
_________________ ありがとう
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Quand le sens varie, la phrase reste la même ? Publié : 23 Mars 2015, 18:22 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
大阪5823
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 23 Mars 2015, 18:36 |
|
Inscription : 07 Fév 2015, 20:10 Message(s) : 14
|
Ok merci beaucoup
_________________ ありがとう
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 28 Juin 2015, 15:49 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
|
|
|
|
Kokiri57
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 28 Juin 2015, 16:01 |
|
Inscription : 15 Juil 2013, 21:18 Message(s) : 1385 Localisation : フィオーレ王国 Âge : 37
|
La particule が indique le sujet de l'existence (pose-toi la question : qu'est-ce qui est/existe ? ou qui est-ce qui est/existe ?), tandis que に indique le lieu d'existence (ce qui existe (donc marqué par が), il existe où ?).
Concernant の中に, j'ai remarqué au fil du temps qu'on omet の中 dans certains cas pour traduire "dans" quand il est évident que l'on parle (de l'intérieur) d'un lieu (concret ou abstrait). Par exemple : この辺に "dans ce quartier' ou Aクラスに "dans la classe A". Mais pour le frigo, je pense que tu peux trouver les deux formes. Je pense qu'on trouvera davantage ...の中 quand on veut parler de l'intérieur d'objets et non de lieux purs.
_________________
“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux". Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon
|
|
|
|
|
Angel718
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 29 Juin 2015, 10:31 |
|
Inscription : 08 Juin 2014, 20:52 Message(s) : 214
|
Ok, je crois que j'ai enfin fait la différence entre les deux merci Kokiri pour tes explications!
|
|
|
|
|
|