Auteur |
Message |
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 13 Oct 2013, 18:28 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Attention ではありません et がありません n'ont pas le même sens. Donc c'est 冷蔵庫の中にリンゴがありません。 qui est correct. ではありません est la négation de です
forme neutre だ : présent だった : passé ではない : négation au présent ではなかった : négation au passé
forme polie です : présent でした : passé ではありません : négation au présent ではありませんでした : négation au passé
forme neutre いる : présent いた : passé いない : négation au présent いなかった : négation au passé
forme polie います : présent いました : passé いません : négation au présent いませんでした : négation au passé
forme neutre ある : présent あった : passé ない : négation au présent なかった : négation au passé
forme polie あります : présent ありました : passé ありません : négation au présent ありませんでした : négation au passé
|
|
|
|
|
デシェヌ
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 13 Oct 2013, 21:30 |
|
Inscription : 30 Sep 2013, 14:50 Message(s) : 17
|
Merci beaucoup pour toutes les conjugaisons. デシェヌ
|
|
|
|
|
Kamehaz
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 20 Oct 2013, 17:13 |
|
Inscription : 15 Sep 2013, 15:52 Message(s) : 8
|
Bonjour,
A la fin de la leçon, il y a ces trois phrases : 猫はテーブルの上にいます。 => Le chat est sur la table. 犬はテーブルの下にいます。 => Le chien est sous la table. リモコンはテレビの前にあります。 => La télécommande est devant la télé.
1- Il est expliqué plus tôt que « imase » et « arimase » peuvent se traduire par « il y a ». La traduction exacte devrait donc être : 猫はテーブルの上にいます。 => Il y a un chat sur la table. 犬はテーブルの下にいます。 => Il ya un chien sous la table. リモコンはテレビの前にあります。 => Il y a une télécommande devant la télé.
2- Et si je remplace « imase » et « arimase » par « desu » : 猫はテーブルの上にです。 => Le chat est sur la table. 犬はテーブルの下にです。 => Le chien est sous la table. リモコンはテレビの前にです。 => La télécommande est devant la télé.
Est-ce que mon raisonnement est correct ?
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 20 Oct 2013, 17:24 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
|
|
|
|
Kamehaz
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 20 Oct 2013, 18:20 |
|
Inscription : 15 Sep 2013, 15:52 Message(s) : 8
|
Ok, c'est plus clair maintenant. Se sont donc les particules は et が qui font la différence.
Et si j'ai bien compris, pour dire "je suis à Paris", je dois dire "私はパリにいます" et pas "私はパリにです". Est-ce correct ?
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 20 Oct 2013, 20:08 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Oui c'est bien 私はパリにいます。 voire パリにいます。 tout court car en japonais on élimine le thème s'il est explicité par le contexte (en clair pas besoin de mettre 私は si on sait déjà de qui on parle).
|
|
|
|
|
Kamehaz
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 20 Oct 2013, 20:29 |
|
Inscription : 15 Sep 2013, 15:52 Message(s) : 8
|
Ok, merci pour toutes ces précisions.
|
|
|
|
|
jude blaze
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 27 Oct 2013, 14:23 |
|
Inscription : 29 Sep 2013, 16:15 Message(s) : 11
|
Bonjour
j'aimerai avoir une petite précision concernant 横 (à côté de) et となり (proche/voisin) je trouve que leur sens est assez proche, est ce que leur utilisation est précise où on est-ce que l'on peut parfois les échanger?
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 30 Oct 2013, 09:29 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Leurs sens sont similaires mais on ne peut pas toujours les échanger.
直子は私のとなりに座りました。 直子は私の横に座りました。 Naoko s'est assise près de moi/à côté de moi.
直子は芝生の上に横になっています。 Naoko est allongée sur la pelouse. 横になる signifie "être allongé", on ne peut pas remplacer 横 par となり.
|
|
|
|
|
jude blaze
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°11 Publié : 31 Oct 2013, 18:35 |
|
Inscription : 29 Sep 2013, 16:15 Message(s) : 11
|
D'accord! merci beaucoup
|
|
|
|
|
|