Auteur |
Message |
Seiko_san
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 29 Juil 2011, 14:34 |
|
Inscription : 29 Juil 2011, 13:54 Message(s) : 2
|
Les adjectifs en « i » finissent toujours par « i » (い) mais tous les adjectifs finissant par « i » ne sont pas des adjectifs en « i » Je suis complètement perdu là , Qui peut m'expliquer é_è onegai !!!
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 29 Juil 2011, 15:42 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
C'est normal.
Tu as des adjectifs en na comme 有名 (yûmei), 綺麗 (kirei), 偉大 (idai), etc. Comme tu le vois, le い n'est pas en dehors du kanji. Cependant il y a une exception : 嫌い (kirai) est bel et bien un adjectif nominal et non verbal.
|
|
|
|
|
abdeldenimes
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 31 Août 2011, 18:21 |
|
Inscription : 31 Août 2011, 18:12 Message(s) : 1
|
Bonjour, j'aimerai connaître la différence entre ce 速 (Hayai-rapide) et ce 早 (Hayai-rapide). Merci
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 31 Août 2011, 18:25 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
早い est lié au temps et 速い à la vitesse.
|
|
|
|
|
luciole151
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 14 Sep 2011, 14:11 |
|
Inscription : 14 Sep 2011, 14:05 Message(s) : 2
|
Bonjours bonjours, j'aurai voulu comprendre la fonction de la particule "ni" dans la phrase "sugu ni onaji kuruma wo kaimasu". Merci d'avance et bravo pour les cours qui m'aident beaucoup!
|
|
|
|
|
luciole151
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 14 Sep 2011, 18:52 |
|
Inscription : 14 Sep 2011, 14:05 Message(s) : 2
|
J'ai réalisé que deux petites choses m'intriguaient aussi: - dans le lexique pour aimé la traduction est suki (na). Comme le na n'est pas utilisé dans les phrases de la leçon, dans quels cas doit on l'utilisé et comment? - pour la particule ga en tant que marqueur de l'objet de la phrase, j'ai l'impression que la particule wo avait à peu près la même fonction. Qu'en est-il?
Encore merci!
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 14 Sep 2011, 19:15 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
Alors si tu te fies uniquement au cours 8 :
- sudeni est un adverbe, ni fait partie du bloc
- Pour les adjectifs en na (dont kirai et suki), on intercale "na" entre l'adjectif et le nom auquel il se rapporte En fonction attribut, on ne l'utilise pas.
Kirei na hana : une belle fleur Kono hana ga kirei da : Cette fleur est jolie
- Ga indique l'objet désiré avec hoshii, l'objet d'appréciation avec suki (et de dépréciation avec kirai) ou bien avec la forme en tai des verbes ( vouloir + verbe)
Sakana ga tabetai desu Je veux manger du poisson
Sakana ga hoshii desu Je veux du poisson
Sakana ga suki/kirai desu J'aime/je déteste le poisson
Tu as plus de détails sur les particules
|
|
|
|
|
FVI
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 06 Oct 2011, 14:20 |
|
Inscription : 28 Sep 2011, 16:16 Message(s) : 10
|
Bonjour,
je pense qu'il y a une erreur dans la fiche Kanji de 新. La définition donnée est "Sens, ton, goût, influence", ce qui il me semble correspond à 趣.
La bonne définition serait "Nouveau, récent"
|
|
|
|
|
jecm
|
Sujet du message : lien brisé sur le cours 8 :( Publié : 10 Oct 2011, 21:33 |
|
Inscription : 31 Juil 2011, 09:41 Message(s) : 6
|
dans le cours 8 il est ecrit: ※ Les adjectifs en « i » "On distingue 2 formes d’adjectifs : les adjectifs en « i » et les adjectifs en « na ». Voir la liste" <== ici il devrait avoir un lien ou l'on pourrait voir la "liste" merci pour votre aide!
|
|
|
|
|
FVI
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8 Publié : 12 Oct 2011, 17:23 |
|
Inscription : 28 Sep 2011, 16:16 Message(s) : 10
|
Bonjour,
j'ai récemment entendu la phrase suivante: 楽しんでいます Que je traduis en "elle est très agréable" (la question était "comment trouvez-vous la fête?")
J'en déduis donc que 楽しんで est la forme en -te de 楽しい, qui traduirait ici une action en cours.
Donc: - est-ce que je me trompe ? - quelle est la règle pour conjuguer les adjectifs en い dans cette forme ?
|
|
|
|
|
|