[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°8
bouton
accueil
japonaisguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 227 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8
 Message  Publié : 05 Juil 2015, 18:45 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8
 Message  Publié : 05 Juil 2015, 18:51 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
Ah bon ? Dans mes recherches sur le の palliatif sur internet j'ai vu 事 pourtant... mais je te fais confiance, merci pour cette précision ;)

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8
 Message  Publié : 06 Juil 2015, 08:57 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
 新しいテレビ => 新しいの


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8
 Message  Publié : 06 Juil 2015, 13:07 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8
 Message  Publié : 06 Juil 2015, 14:21 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Oups, merci d'avoir signalé cette coquille :lol: .


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°8
 Message  Publié : 06 Juil 2015, 14:51 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
D'accord merci d'avoir confirmé, je me disais aussi que ça faisait bizarre :lol:

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Exercice de compréhension
 Message  Publié : 09 Juil 2015, 21:29 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mai 2015, 15:48
Message(s) : 94
Âge : 30
Bonsoir :jap: ! alors j'ai un souci dans les exercices de compréhensions , je ne comprends pas pourquoi le choix de "cette réponse". Voici la phrase que l'on doit trouvé :

-Hier je suis allé au centre commercial avec mon professeur. Nous avons acheté une nouvelle grande télévision rouge.

La bonne réponse est :
-昨日、 先生 と デパート へ 行きました。新しくて 大きくて あかい テレビ を 買いました。

Donc déjà en premier temps , parmi cette réponse , Il y a deux phrases où l'on utilise la particule [で] , une particule qui n'a pas été mit en avant dans aucun cour jusque là (je parle des cour n°1 à 8 ). Je ne dis en aucun cas , que vous n'en faites pas mention sur le site. Tout ça pour dire que je ne vois pas l'intérêt de la placer dans ces exercices en tout cas pour le moment.
Ensuite [へ] une particule qui insiste sur le déplacement certes ! Mais ici pourquoi ne pas utilisé [に] , ce qui aurait plus de sens pour moi. Ils se rendent précisément au centre commercial et pas ailleurs , dans un but précis. Je ne suis pas là pour faire une mauvaise critique , mais seulement pour savoir si j'ai bien compris certaines choses. :jap:

_________________
“Le vrai courage est parfois celui de choisir.”


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Exercice de compréhension
 Message  Publié : 09 Juil 2015, 21:42 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
Je vois juste pas pourquoi on utiliserait la particule 【で】 ici. Donnes moi des exemples si tu veux que je t'explique pourquoi.

Honnêtement, dans les anciens messages, je disais que 【へ】 et 【に】 sont des particules différentes dans le sens ou c'est vrai qu'il y a une forte nuance entre les deux et qu'elles ne sont pas interchangeables dans certains cas spécifiques, mais quand on indique le point d'arrivé d'un déplacement, maintenant tout le monde les utilise plus ou moins interchangeablement, donc tu devrais pas t'en faire autant au début de l'apprentissage.

Sinon il y a aucun problème avec la phrase.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Exercice de compréhension
 Message  Publié : 09 Juil 2015, 21:58 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mai 2015, 15:48
Message(s) : 94
Âge : 30
Alors ;) , parmi la bonne réponse , il y avait ces deux phrases avec la particule [で]

-昨日、 先生 と デパート で 行きました。新しいくて 大いきくて あかい テレビ を 買いました。

-昨日、 先生 と デパート で 行きました。新しくて 大きくて あかい テレビ を 買いました。

Ah oui je ne dis pas que la phrase n'est pas bonne :) . C'est juste que [へ] pour moi , serait plus utilisé dans une phrase où l'on parlerais d'une direction où les personnes se dirigeraient, mais ça reste assez vague.

Pour en revenir à [で], je ne sais pas encore comment l'utilisée , je n'ai pas encore travaillé dessus. donc c'est pour ça que je n'ai pas compris pourquoi elle était présente dans l'exercice.
C'est une particule qui sert à parler d'un lieu ? :?:

_________________
“Le vrai courage est parfois celui de choisir.”


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Exercice de compréhension
 Message  Publié : 09 Juil 2015, 22:01 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
で a plusieurs utilisations, dont celle d'indiquer le lieu d'une action. Ici, tu as un verbe de déplacement (行く) et comme tout verbe de déplacement le lieu d'arrivée est indiqué avec へ ou に et pas で.

Ces phrases ont été mises justement car elles sont fausses, pour ne pas les choisir à cause de la mauvaise particule. Ne t'en fais pas, tu verras les emplois de で très bientôt ;)

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 227 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :