[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°6
bouton
accueil
candysanguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 132 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Exercices particule NO
 Message  Publié : 11 Oct 2013, 22:38 
Hors-ligne

Inscription : 07 Oct 2013, 19:02
Message(s) : 6
Bonjour,
Dans l'exercice de compréhension, je n'ai pas compris le numéro 6

L'exercice dit que le correct est
友達 の 山田さん
mais cela ne veut pas dire "yamadasan du ami"?

Le correct ne serait plustot "l'ami de yamadasan"?
山田さん の 友達

Par avance merci


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 11 Oct 2013, 23:31 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Il faut faire attention à l'ordre des mots

友達の山田さん : mon ami(e) Yamada
rôle + no + Nom de la personne
Cette construction introduit la fonction d'une personne ( Yamada = ami(e) donc "Mon ami(e) Yamada)

山田さんの友達 : l'ami(e)/ les ami(e)s de Yamada
nom + no + nom
Ici on détermine un nom par rapport à un autre (l'ordre est inversé par rapport au français)
Yamada + no + ami => l'ami(e)/ les ami(e)s de Yamada


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 12 Oct 2013, 08:56 
Hors-ligne

Inscription : 07 Oct 2013, 19:02
Message(s) : 6
Merci beaucoup!
En fait je dois imaginer le 私の occulte avant le 友達の山田さん
Merci encore et bonne continuation.
A très bientôt
André


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 30 Nov 2013, 19:59 
Hors-ligne

Inscription : 29 Août 2013, 16:23
Message(s) : 20
Localisation : Dunkerque
Âge : 32
Bonjour,

Petite question concernant le cours numéro 6.

Dans les exercices supplémentaires, il y a cette phrase ci :
ピエ-ルと一緒に行きます (Pieru to issho ni ikimasu = je vais avec Pierre)

J'aurai aimé savoir si on était obligé d'utiliser "issho ni" pour dire que l'on fait quelque chose avec quelqu'un, ou si on pouvait se contenter de :
ピエ-ルと行きます (Pieru to ikimasu)
?

Merci d'avance.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 02 Jan 2014, 17:51 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 18 Jan 2014, 22:40 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Watashi/boku
 Message  Publié : 11 Fév 2014, 17:13 
Hors-ligne

Inscription : 11 Fév 2014, 17:03
Message(s) : 1
Bonjour,
J'apprends le japonais sur ce site depuis quelques temps (j'en suis au cours 6) - je trouve d'ailleurs vos cours très bien expliqués - mais il y a une chose que je ne comprends pas : dans tous les cours que j'ai lus jusqu'à présent, c'est tout le temps watashi qui est utilisé pour exprimer le "je"; pourtant dans beaucoup de mangas les personnages disent boku...
Pouvez-vous m'expliquer pourquoi s'il vous plait ?
Merci d'avance,

Miu.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 11 Fév 2014, 18:15 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Boku est utilisé par les hommes et les jeunes garçons, watashi lui aussi bien par les hommes que par les femmes.
Tu as plusieurs pronoms en fonction de la personne (je,tu,il/elle...), du sexe, de l'âge,du statut, des rapports avec l'interlocuteur...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pronoms_pe ... s_japonais


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 11 Fév 2014, 20:16 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
En effet, et tu verras ces autres pronoms dans les cours suivants ne t'en fais pas ;)

En résumé, tu apprends dans les cours :

• 私 (watashi) : je, moi [pour un homme ou pour une femme]
• 僕 (boku) : je, moi [pour un homme]
• あたし (atashi) : je, moi [pour une femme]

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°6
 Message  Publié : 21 Sep 2014, 20:32 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 31 Juil 2014, 20:45
Message(s) : 132
Localisation : À côté de chez ma voisine.
Bonjour tout le monde.

Je viens d'le remarquer dans un exercice et ça m'a assez dérangé : que signifie le "yo" ? Se place t'il toujours en fin de phrase ou bien est-ce une particule que j'ai raté en recopiant le cours sur ma feuille ?

_________________
Qui pisse contre le vent se rince les dents.
Mmmh, est ce qu'un appareil 32-Bit fait 64 c******s ?


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 132 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 26 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :