[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°5
bouton
accueil
candysanguide
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 251 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 19 Mai 2015, 22:41 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 19 Mai 2015, 23:05 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 24 Nov 2007, 11:29
Message(s) : 2031
Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
の permet de lier les parties 友達へ et 手紙. C'est pour expliciter le but, la nature de la lettre.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 19 Mai 2015, 23:17 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
Hum... je vois, donc en fait il faut considérer 友達へ comme un groupe nominal, et dans ce cas on peut utiliser la particule の pour relier les groupes nominaux 友達へ et 手紙 ?

Je pensais justement que le but de la lettre était indiqué avec la particule へ, c'est pour cela que je ne comprenais pas pourquoi on utilisait の. Je pensais que 友達へ手紙です suffisait car nous avons toutes les infos: que c'est une lettre (手紙) et qu'elle est à destination de mon ami (友達へ).

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 19 Mai 2015, 23:38 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 24 Nov 2007, 11:29
Message(s) : 2031
Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
Et non, dans 友達へ手紙, les parties 友達へ et 手紙 sont disjointes.
Alors que dans 友達への手紙, 友達へ et 手紙 forment le tout grâce à la particule の.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 19 Mai 2015, 23:46 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
Je comprends 【友達へ手紙です】 comme "c'est une lettre vers ami", donc ça a pas vraiment de sens

Comme l'a dis Fox, c'est pour relier 【友達】 et 【手紙】.

La facon dont il faut lire la phrase est assez simple :

[友達へ]の手紙です。

Le groupe adverbial 【友達へ】 devient adjectival en rajoutant la particule 【の】 par derrière, donc utilisé pour modifier un nom.
Il faut juste comprendre que les deux particules fonctionnent individuellement. C'est à dire d'abord lire 【友達へ】 (vers un ami) et ensuite 【の手紙です】 (c'est une lettre de...).
Si on traduit ça, ça donne :

C'est une lettre de vers un ami.

Donc :

C'est une lettre pour un ami.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 20 Mai 2015, 00:20 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
D'accord, je comprends un peu mieux ce concept grâce à vos réponses (et aussi celles que vous avez données sur le chat). Cela reste tout de même très subtil je trouve, mais avec l'habitude cela devrait se clarifier.

Merci à vous :jap:

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 20 Mai 2015, 00:46 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 24 Nov 2007, 11:29
Message(s) : 2031
Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
Il faut quand même dire que "pour un ami" est complément d'attribution de "une lettre" dans 友達への手紙を書く et complément circonstanciel de destination/but de "écrire" dans 友達へ手紙を書く. Voilà voilou.


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 20 Mai 2015, 08:37 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 19 Mai 2015, 13:08
Message(s) : 2
Âge : 33
Merci beaucoup pour vos réponses ! :D


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 12 Juin 2015, 15:13 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 07 Juin 2015, 20:01
Message(s) : 116
Localisation : Picardie
Âge : 31
Je n'ai pas vraiment de question sur ce cours, juste une chose à signaler.

J'ai lu les 8 premières pages mais j'avoue avoir zappé les autres donc peut-être que ça a déjà été dit mais il y a une erreur (de français) dans les exercices de cette leçon :

"ce main"

On m'a déjà prévenu que c'est Tev qui gère ça et que donc ce ne serait sûrement pas corrigé mais on sait jamais, si il passe un jour \o/ !


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°5
 Message  Publié : 25 Juil 2015, 11:28 
Hors-ligne

Inscription : 25 Juil 2015, 11:15
Message(s) : 1
Konnichiwa :jap: !
J'étais en train de faire les exercices du cours n°5 et là, paf ! Des choses inconnues ! Je me dis que c'est pas grave. Du coup, je tente quand même de traduire mais pas moyen ! Je comprends rien ! :shock: Au bout d'un moment, j'abandonne et je passe au cours d'après. C'est à ce moment que je me suis rendu compte que les mots que je cherchais étaient dans le cours suivant. :a:

Du coup, tout ça pour dire qu'il serait bien d'adapter l'exercice n°5 au cours n°5 comme le voudrait la logique :lol:).

Sinon superbe site ;) !

anamani


EDIT: Je n'ai pas lu toutes les pages avant, mais j'imagine que personne ne l'a remarqué, vu que ça n'a pas été corrigé :D.


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 251 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :