[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum :: Consulter le sujet - Questions sur le cours de japonais n°3
Ici Japon - Forum
https://www.ici-japon.com/forum/

Questions sur le cours de japonais n°3
https://www.ici-japon.com/forum/viewtopic.php?f=54&t=10748
Page 30 sur 30

Auteur :  Kakugyou [ 03 Jan 2016, 17:05 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3


Auteur :  Nikoko [ 08 Août 2016, 10:22 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Bonjour,

j'ai une question par rapport aux exercices supplémentaires, le 3 ème de l'intitulé "trouver la bonne traduction" la phrase que je ressort de la voix est celle ci :

" Suzuki san no nihongo no hon yomimasu " et donc la réponse correcte est

Je lis le livre de japonais de Mme Suzuki.

Pourquoi la phrase ne commence pas alors par JE (watashi wa ....) est ce inutile de le préciser ou bien ...

Merci d'avance pour votre aide.

Auteur :  Fuokusu [ 08 Août 2016, 12:48 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Le japonais étant une langue contextuelle, dès qu'on sait que tu parles de toi, il est inutile de mettre le thème dans la phrase.

Auteur :  Nikoko [ 09 Août 2016, 09:58 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Ok, donc ici le contexte c est "lire le livre japonais de Mme Suzuki"...

donc je dois comprendre que si il n y pas de précision quant à le personne qui fait l'action alors par défaut c'est :"Je" et donc inutile de le dire, c'est bien ça ?

Auteur :  Kokiri57 [ 09 Août 2016, 11:39 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Tout dépend vraiment du contexte, de ce qu'il y a autour de la conversation.

Si par exemple je veux parler de mon grand frère, je vais commencer par en introduire le thème : 兄は..., puis je vais apporter des informations sur ce thème (par exemple ce qu'il fait en ce moment, comment se passe son travail, etc...) et si à un moment, sans changer le thème, je dis 鈴木さんの本を読みます。 alors ça se rapportera toujours à lui.

Si maintenant aucun thème n'est posé et qu'aucune information ne permet de connaître ce thème, alors c'est que ça se rapporte en effet très probablement au locuteur.

Auteur :  Titû [ 12 Nov 2017, 17:03 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Bonjour,

Je suis embêté sur du vocabulaire concernant les verbes "lire" ; "écouter" ; "voir".

J'utilise l'application Kanatown en parallèle et verbes correspondants si-dessus sont traduits respectivement avec "yomu" ; "kiku" ; "miru" à la place de "yomimasu" ; kikimasu" ; "mimasu" écrits dans ce cours.

Y a-t-il un emploi contextuel ? à savoir que l'application traduit "kiku" par "écouter/demander" et "miru" par "voir/regarder".

Merci, :)

Auteur :  Fuokusu [ 13 Nov 2017, 18:22 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Il faut savoir qu'il n'y a pas d'infinitif en japonais. La langue emploie une structure équivalente que tu verras plus tard.
Là où tout dictionnaire français utilise l'infinitif, le dictionnaire japonais utilise l'aspect inaccompli (équivalent à notre présent ou future) dans sa forme neutre. C'est pourquoi tu verras yomu ou kiku en entrée.
Yomimasu ou kikimasu sont tout simplement la forme polie de l'aspect mentionné plus haut.
Tout n'est question que de degré de politesse.

Auteur :  Redkitsune [ 24 Mai 2020, 21:25 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3

Bonsoir,
Je ne sais pas si c'est encore actif dans le coin, mais au cas où, juste une remarque :

Sur les exercices supplémentaires
https://www.ici-japon.com/apprendre-le- ... s-3-suite/

partie "Trouver la/les réponses possibles"
Le 1er enregistrement, j'entends :
"Anata no namae wa, nan desu ka ?",
ce que je traduis par "quel est ton nom ?",

or les réponses possibles sont :
"Suzukisan no inu desu." = "le chien de Suzukisan"
"Ongaku wo kiku koto desu." = "écouter de la musique"
"Suzukisan desu." = "Suzuki"
Je m'attendais à ce que ce soit la 3e réponse (voire aucune dû à la présence du "san"), mais nn la page web veut la réponse du chien.

Peut-être suis-je dans l'erreur et peut-être que ça a déjà été reporté, mais si ça peut intéresser beh voilà.

Au fond ça m'a l'air de pouvoir coller mais... c'est chelou comme réponse.

Auteur :  WilliamF [ 25 Jan 2021, 03:09 ]
Sujet du message :  Re: Questions sur le cours de japonais n°3


Page 30 sur 30 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/