[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/chat/lib/class/AJAXChatTemplate.php on line 55: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4689: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4691: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4692: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4693: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Ici Japon - Forum • Consulter le sujet - Questions sur les cours de japonais en général
bouton
accueil
candysanmembre
plan_site
 Connexion   Inscription    FAQ    Candysan

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1324 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 128, 129, 130, 131, 132, 133  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Questions sur les cours de japonais en général
 Message  Publié : 21 Jan 2017, 20:01 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Juil 2013, 21:18
Message(s) : 1385
Localisation : フィオーレ王国
Âge : 37
Il s'agit sans doute d'un problème avec Flash Player, en effet il me semble que les fichiers audio sont intégrés au site avec Dewplayer, qui est un lecteur en Flash.

Vérifie que Flash est bien installé et à jour sur ton système, et le cas échéant essaye de changer de navigateur, en prenant par exemple Firefox ou Chrome.

_________________

“Quand je suis allé à l'école, ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serais grand. J'ai répondu "heureux".
Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question, j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie.” John Lennon


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : dyslexie problème ou pas
 Message  Publié : 27 Jan 2017, 17:56 
Hors-ligne

Inscription : 27 Jan 2017, 17:40
Message(s) : 1
yooooo je suis nouveau sur ici japon quand j'ai vue c'on pouver prendre tes court de JP j'ai pas réfléchi.

J'ai voulu commence, mais une question mes venue a l’esprit la dyslexie serait un mur pour apprend le JP un juste un fleuve plus dur a traverse

merci d'avance


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Les phrases .
 Message  Publié : 14 Fév 2017, 18:49 
Hors-ligne

Inscription : 14 Fév 2017, 18:34
Message(s) : 2
J'ai une question, est ce que c'est possible que dans une phrase le :
Hiragana
– Katakana
– Kanji 
– Roumaji 
Si non Hiragana et Katakana peut être mélanger dans une même phrase ?
Merci de me répondre ❤
PS : je sais pas comment effacer les autres messages , Le correcteur me fait des farces <~<


Dernière édition par Exvana_ly le 14 Fév 2017, 18:55, édité 3 fois.

Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les phrases .
 Message  Publié : 14 Fév 2017, 18:51 
Hors-ligne

Inscription : 14 Fév 2017, 18:34
Message(s) : 2


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Les phrases .
 Message  Publié : 14 Fév 2017, 22:07 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 07 Juin 2016, 11:35
Message(s) : 57
Localisation : Paris
Âge : 24
Salut Exvana_ly.

Essaye de soigner tes messages, j'ai eu du mal à comprendre ta question...
Bref : il peut évidemment y avoir aussi bien des kanji que des hiragana ou des katakana dans une phrase, il est même très rare de ne retrouver que l'un des trois.
En revanche, les rōmaji sont très peu utilisés, si ce n'est pour transcrire des noms propres étrangers, pour certains acronymes...
En somme, oui, il est possible de rencontrer les 4 dans une même phrase, comme dans celle-ci, que j'ai vue il y a un ou deux jours :
 
私がKMCで目指しているのは、言ってみれば”美しい知性で輝いているコンサルタントの姿”であり、そうしたコンサルタントの集まりです。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Kanji
 Message  Publié : 25 Juin 2017, 16:55 
Hors-ligne

Inscription : 24 Juin 2017, 22:08
Message(s) : 2
Bonjour, déjà merci beaucoup pour ce site absolument génial =)

je commence à peine a apprendre le japonais mais je commence à désespérer avec tout ces kanji que je trouve beaucoup trop compliqués, n'y as t'il pas un moyen d'apprendre uniquement avec les hiraganas et katakanas ?
parce que même en les laissant de côté les cours en sont truffés de partout et donc pour lire ou écrire c'est galère.

merci


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Kanji
 Message  Publié : 25 Juin 2017, 21:10 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Salut,

Tout d'abord, est-ce que tu as bien étudié les hiragana et les katakana jusqu'à pourvoir les lire ?
C'est une étape primordiale pour débuter en japonais.
Et justement, pour t'aider à lire les kanji dans les cours, tu as la lecture en hiragana.
Par la suite, tu ne pourras pas toujours te reposer sur les kana (hiragana + katakana) parce que sans les kanji, tu aurais des textes indigestes et difficiles à déchiffrer à cause des homonymes
紙 (papier) 髪 (cheveux ) et 神 (dieu) se lisent tous かみ.

Si j'écris かみのかみ, que faut-il comprendre ?
紙の神 (dieu du papier) ou 髪の神 (dieu capillaire ou dieu des cheveux) ou 神の髪 (cheveux de dieu) ou 神の紙 (papier de dieu) ? J'ai que ces exemples en tête.

De même sans les kanji tu ne pourrais pas distinguer avec précision les particules des autres mots.
うらにわにはにわにわにはにわにわとりがいる。

Avec des kanji c'est plus lisible (quand on sait lire les kanji mais tu peux rechercher un mot dans un dico ou le googleliser pour avoir sa lecture ) et plus court.
裏庭には二羽庭には二羽鶏がいる。


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Kanji
 Message  Publié : 26 Juin 2017, 16:10 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 02 Mai 2012, 14:43
Message(s) : 494
Localisation : Nord pas de calais
Âge : 28
神の紙 voudrait juste dire "le papier du dieu" et pas "papier divin"
Pareil pour 神の髪 = les cheveux du dieu

papier divin = 神的な紙


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Kanji
 Message  Publié : 26 Juin 2017, 16:29 
Hors-ligne

Inscription : 24 Juin 2017, 22:08
Message(s) : 2
Pour les hiraganas et katakanas j'ai appris ceux des leçons ou je suis.

pour les symbole comme 私 je comprend parce que il représente un mot entier,
mais ce que j'ai du mal a comprendre c'est que on utilise des kanji pour une seule syllabe par exemple pourquoi utiliser 聞 alors qu'il y as plus simple et plus rapide en utilisant き ces deux symboles représentent "ki". comme pour 読 pourquoi ne pas utiliser よ ?


Haut 
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Kanji
 Message  Publié : 26 Juin 2017, 20:38 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Nov 2007, 20:29
Message(s) : 5722
Localisation : フランス
Merci Gunjo.

Il faut que tu connaisses bien tous les hiragana et katakana sans faire d'impasses dessus.
On pourrait écrire ききます よみます (et わたし) si tu as oublié les kanji correspondants mais comme cela a été dit précédemment , ce n'est pas pratique comme façon de faire je dirais. De plus, 聞 et 読 (et 私 ) sont des kanji très usuels. Tu te vois vraiment décortiquer chaque kanji d'une phrase pour le retranscrire en kana ?
Ca sera vite indigeste.

Il faut que tu consacres du temps aux kanji en apprenant du vocabulaire en contexte comme ici avec les dialogues du cours. Et pour les lectures des kanji y'a pas de secret, c'est du travail répétitif (lecture, écriture,...) pour mémoriser les kanji. Un kanji peut se lire d'une ou de plusieurs façons, à force de lire (ou d'écrire ) régulièrement, tu sauras quelle est la bonne façon de le lire.
Pour le moment je t'encourage plutôt à continuer à apprendre les mots dans les 28 cours cours tels qu'ils sont en kanji, ça paraît dur au premier abord mais si tu ne te forces pas à les apprendre régulièrement ( même genre 5-10 mn par jour) en les lisant tu ne progresseras pas.

Tu peux consulter des sites pour kanji et noter différents mots en kanji (avec la lecture en hiragana) et chercher des exemples de phrases contenant ces mots pour mieux les assimiler. Sinon quelques infos :

viewtopic.php?f=3&t=14920&p=217178#p217178 (les systèmes d'écriture)
viewtopic.php?p=217180#p217180 (l'utilité des kanji)
viewtopic.php?p=217243#p217243 (méthode d'apprentissage après les kana)
viewtopic.php?p=217651#p217651 (comment apprendre les kanji)


Haut 
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1324 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 128, 129, 130, 131, 132, 133  Suivant

Index du forum » Japonais » Questions sur les cours Ici-Japon


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invité(s)

 
 

 
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
cron