Salut à tous,
Me voici donc en PVT dans l'archipel. Woohoo !
Après avoir voyagé pendant dix jours, j'ai décidé de m'installer un petit moment à Fukuoka. Je me suis donc lancé dans des procédures administratives qui ont pris un tour assez, hmm, surprenant.
Vu que je compte rester au Japon un an, il faut que je demande une Residence Card, pas vrai ?
Il y a 2 jours, je me rends donc au Regional Immigration Bureau de Fukuoka, à l'aéroport... où les employées me disent qu'il faut que j'effectue ma demande auprès du District Government Office (役所) du coin où se trouve ma sharehouse. Hein ? Pourtant c'est pas ce qui est écrit partout sur Internet... Mais elles sont catégoriques, ah non non non pas de Zairyouu Kaado pour vous ici, monsieur !
Bon, alors soit, je me rends le jour suivant au bureau municipal dont elles m'ont donné l'adresse. Je dis que je veux faire une Residence Card. Les employées ont l'air surprises, elles se consultent, stressent, fourragent un moment dans leurs tiroirs, et finissent par me tendre un formulaire à remplir -- où je dois écrire mon nom, mon adresse, mes dates d'emménagement et de déménagement prévues, le nom du chef de famille (moi-même) etc. Je remplis tout ça, leur tends fièrement les deux photos d'identité que j'ai prévu – ah non, pas besoin. Pourtant la Residence Card comprend bien une photo sur la face recto, non ? Bizarre, bizarre.
Bref, quoi qu'il en soit, à la fin du processus j'obtiens auprès d'un autre guichet un papelard officiel qui dit : 住民票 (Certificat de résidence), avec mon nom et adresse... et un mystérieux numéro de カード. On me tend aussi un papier en japonais qui m'avertit que ma carte "My Number" sera expédiée d'ici deux à trois semaines, etc. Je me dit, ah, "My Number" ça doit être en gros la même chose que la Residence Card, quoi. Cool. Et je m'en vais.
... Sauf qu'aujourd'hui je finis par lire , et je comprends qu'en fait non, ça n'a rien à voir bien sûr.
Mais alors, je la reçois quand et comment, ma Residence Card ? Est-ce que le Certificat de résidence qu'ils m'ont donné prouve qu'ils sont en train de la préparer, ou bien est-ce que c'est complètement déconnecté ?
Je soupçonne fortement qu'il me faut retourner au bureau de l'immigration de l'aéroport (), où on m'a visiblement mal renseigné. Mais juste au cas où, si jamais quelqu'un avait un avis éclairé sur la question...
Ah et une dernière chose : j'ai aussi lu partout qu'il me faut rejoindre le régime de sécurité sociale japonaise en cas de PVT. Toujours au District Government Office donc, je vais au guichet concerné... Et le type, apprenant que je suis français, me demande si j'ai une Carte Vitale. (WTF?!) Je lui dis que, ben, heu oui – et il me montre alors tout content une fiche d'information en japonais dans son classeur avec une photo de carte vitale, et me dit qu'en fait je suis déjà couvert, tout va bien, je peux partir, voilà, kiwotsukete, ciao. Attends, dans tous les hostos japonais ?! Ah oui oui, tout à fait. C'est marqué là. Il me montre sa fiche mais c'est écrit tout petit et serré et je sens qu'il va me falloir une plombe pour décoder ça avec mon dico, donc je ne lis pas, mais je rentre chez moi tout ému par ce bel exemple d'amitié entre les peuples.
... Sauf qu'après je vais sur le web et qu'en fait non ! La carte Vitale ne marche évidemment pas au Japon, on est bien d'accord ? C'était quoi cette fiche alors ?!
Bref, je suis perplexe. À vue de nez, je soupçonne que ces situations résultent d'un mélange de légère incompétence et de barrière linguistique (je me débrouille pour les conversations courantes, mais suis loin d'être à l'aise à l'oral)
Des conseils ?
EDIT : Je viens de lire du temps de l'Alien Card. On dirait que les employées du bureau de l'immigration à l'aéroport m'ont simplement demandé de suivre cette procédure (enregistrement au bureau de district, etc), pourtant révoquée depuis 2012... Ou bien je suis tombé dans une faille spatio-temporelle ?