Auteur |
Message |
Tev
|
Sujet du message : Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 17 Sep 2008, 17:30 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 44
|
Posez vos questions sur ou ses exercices dans ce fil.
|
|
|
|
|
kokujin-sev
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 07 Fév 2009, 11:26 |
|
Inscription : 18 Oct 2008, 14:17 Message(s) : 312 Âge : 33
|
Bonjour, Après simple lecture du cours, j'ai deux questions:
Quand on regarde la fiche kanji de 官, on voit ce kanji 館 qu'on a déjà vu pour taishikan et eigakan. Est-ce que ce sont les deux mêmes kanji? Est-ce le "kan" du policier "keikan" peut s'utiliser pour eigakan ou taishikan?
Et pour classer les choses et évènements avec 目 on utilise bien la forme pour compter les choses 一つ + 目 à toutes les formes? Ca ferait donc hitotsume, futatsume, mittsume, yottsume, itsutsume, muttsume, nanatsume, yattsume, kokonotsume, toome ?
Merci!
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 07 Fév 2009, 11:38 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
|
|
|
|
kokujin-sev
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 07 Fév 2009, 12:41 |
|
Inscription : 18 Oct 2008, 14:17 Message(s) : 312 Âge : 33
|
Ah d'accord, merci, c'est qu'il y a une erreur dans la fiche kanji.
|
|
|
|
|
kokujin-sev
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 08 Fév 2009, 17:43 |
|
Inscription : 18 Oct 2008, 14:17 Message(s) : 312 Âge : 33
|
Bonjour, c'est encore pour les phrases des exercices supplémentaires.^^
Watashi no me de mita. (la traduction est "je l'ai vu de mes propres yeux", mais dans ce cas, pourquoi il n'y a pas de "kore" pour le "l'" français?) Mou ikkai hoka hito ni kikimashou. (est-ce qu'il manque des particules?) Zenbu shitte iru kedo nanimo iwanai. (pourquoi y a-t-il "iru"?) Ima, nan kai me desu ka? (ne comprends pas la signification) Boku ni nani wo itakatta? la réponse est Itsu. La traduction serait bien "-Qu'est-ce que tu m'as dit? -Quand ça?" ?
Voilà, merci.
|
|
|
|
|
tsubasa-kun
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 08 Fév 2009, 19:02 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 04 Nov 2007, 20:29 Message(s) : 5722 Localisation : フランス
|
|
|
|
|
Fuokusu
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 08 Fév 2009, 19:12 |
|
|
Administrateur |
|
Inscription : 24 Nov 2007, 11:29 Message(s) : 2031 Localisation : Pasokon to isu no aida ni...
|
|
|
|
|
kokujin-sev
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 08 Fév 2009, 19:45 |
|
Inscription : 18 Oct 2008, 14:17 Message(s) : 312 Âge : 33
|
D'accord, merci, c'est bien plus clair.^^
|
|
|
|
|
Yang Yang
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 09 Fév 2009, 04:29 |
|
Inscription : 09 Avr 2005, 12:15 Message(s) : 235 Localisation : Montreal, Canada
|
|
|
|
|
kokujin-sev
|
Sujet du message : Re: Questions sur le cours de japonais n°21 Publié : 10 Fév 2009, 21:12 |
|
Inscription : 18 Oct 2008, 14:17 Message(s) : 312 Âge : 33
|
Encore une question ^^: je ne comprends pas la phrase "Watashi wa toukyou wa nikaime desu." elle m'a l'air vraiment étrange...
|
|
|
|
|
|