Auteur |
Message |
Tev
|
Sujet du message : Dictionnaire de la grammaire japonaise Publié : 20 Mars 2007, 01:23 |
|
 |
Administrateur |
 |
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 43
|
Le but de ce fil est de regrouper un maximum de points de grammaire japonaise et de les présenter de manière simple et efficace.
Les points de grammaire seront classés en 3 niveaux:
Débutant Intermédiaire Avancé
Lexique français
- (Laisser) en l'état :
Lexique japonais
Lexique par difficulté
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Dernière édition par Tev le 01 Août 2007, 02:02, édité 13 fois.
|
|
 |
|
 |
Tev
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 01:50 |
|
 |
Administrateur |
 |
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 43
|
と思います 「とおもいます」 : Penser que
Débutant
- Avec un verbe:
帰ると思います 「かえるとおもいます」
Je pense que je vais rentrer
全部食べられると思います 「ぜんぶたべられるとおもいます」
Je pense que je peux tout manger
- Avec un adjectif:
面白いと思います 「おもしろいとおもいます」
Je pense que c'est intéressant
便利だと思います 「べんりだとおもいます」
Je pense que c'est pratique
- Avec un nom:
オリビエの車だと思います 「オリビエのくるまだとおもいます」
Je pense que c'est la voiture d'Olivier
と思う 「とおもう」 : penser que
Même chose que précédemment mais à la forme neutre et non plus à la forme polie.
帰ると思う 「かえるとおもう」
Je pense que je vais rentrer
Dernière édition par Tev le 22 Mars 2007, 04:46, édité 3 fois.
|
|
 |
|
 |
Tev
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 02:04 |
|
 |
Administrateur |
 |
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 43
|
ぐらいするもんだよ : Fais au moins ça
Avancé
連絡ぐらいするもんだよ 「れんらくぐらいするもんだよ」
Mets moi au moins au courant
遅れそうな時は、電話ぐらいするもんだよ 「おくれそうなときは、でんわぐらいするもんだよ」
Si tu penses que tu vas être en retard, passe au moins un coup de fil
Dernière édition par Tev le 20 Mars 2007, 03:52, édité 1 fois.
|
|
 |
|
 |
Tev
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 02:35 |
|
 |
Administrateur |
 |
Inscription : 20 Jan 2005, 06:14 Message(s) : 7554 Localisation : Tokyo - Japon Âge : 43
|
すぎます : Trop
Intermédiaire
- Avec un verbe:
考えすぎます 「かんがえすぎます」
Je réfléchis trop
食べすぎました 「たべすぎました」
J'ai trop mangé
- Avec un adjectif:
この鞄は高すぎます 「このかばんはたかすぎます」
Ce sac est trop cher
不便すぎました 「ふべんすぎました」
C'était trop incommode
すぎる : Trop
Même chose que précédemment mais à la forme neutre et non plus à la forme polie.
考えすぎる 「かんがえすぎる」
Je réfléchis trop
食べすぎた 「たべすぎた」
J'ai trop mangé
Dernière édition par Tev le 29 Fév 2008, 05:50, édité 1 fois.
|
|
 |
|
 |
Orikalcq
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 18:52 |
|
 |
Donateur |
Inscription : 23 Mai 2005, 19:15 Message(s) : 1750 Localisation : Belgique Âge : 32
|
つもり : avoir l'intention de
Intermédiaire
S'utilise après une proposition à la forme a affirmative ou négative du présent.
今夏日本に帰るつもりです (こんかにほんにかえるつもりです)
J'ai l'intention de rentrer au Japon cet été.
あの大学に行くつもりはない (あのだいがくにいくつもりはない)
Je n'ai pas l'intention d'aller dans cette université
Forme négative :
つもりはない ou つもりではない
|
|
 |
|
 |
Akiko
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 19:05 |
|
 |
Donateur |
Inscription : 01 Sep 2006, 11:05 Message(s) : 982 Localisation : Lille Âge : 32
|
ずつ : par (comme "un par un"), chaque...
Intermédiaire
Cette expression difficile à traduire mot-à-mot exprime le fait que quelque chose est séparée en petit morceaux de même taille, ou bien que la même quantité de choses / personnes répète chacun son tour la même chose.
Il faut l'utiliser après un compteur, ou un mot désignant une quantité.
Vous allez comprendre avec les exemples :
1人ずつ質問してください。「ひとりずつしつもんしてくだささい」
Posez vos questions un par un (personne par personne)
2人でりんごを半分ずつ食べました。 「ふたりでりんごをはんぶんずつたべました」
On a mangé une moitié de pomme chacun.
一日に単語を10文ずつ学んだら、確かに上達するよ。「いちにちにたんごをじゅうぶんまなんだら、たしかにじょうだつするよ」
Si tu apprends 10 mots par jours, tu feras certainement des progrès.
_________________
T'inquiète, paupiette !
|
|
 |
|
 |
Akiko
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 19:20 |
|
 |
Donateur |
Inscription : 01 Sep 2006, 11:05 Message(s) : 982 Localisation : Lille Âge : 32
|
AあってのB : S'il n'y avait pas A, B n'existerait par / ne serait pas possible, B est uniquement possible par A
Avancé
S'utilise uniquement entre deux noms.
水あっての生命。「みずあってのせいめい」
La vie ne pourrait pas exister sans l'eau.
労働者あっての工場 「どうろうしゃあってのこうじょう」
L'usine ne pourrait pas exister sans ses ouvriers
_________________
T'inquiète, paupiette !
|
|
 |
|
 |
Akiko
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 20:59 |
|
 |
Donateur |
Inscription : 01 Sep 2006, 11:05 Message(s) : 982 Localisation : Lille Âge : 32
|
ようにする : faire en sorte de, faire des efforts pour
Intermédiaire
S'utilise après un verbe à la forme neutre
先生がクラスに入ったら、静かになるようにしてください。「せんせいがくらすにはいったら、しずかになるようにしてください」
Quand le professeur entre dans la classe, faites en sorte de vous calmer (de vous taire)
On peut parfois l'abréger en ように tout simplement
学校で携帯電話を使わないようにお願いします。「がっこうでけいたいでんわをつかわないようにおねがいします」
Faites en sorte de ne pas utiliser de téléphone portable dans l'école, SVP.
_________________
T'inquiète, paupiette !
|
|
 |
|
 |
Akiko
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 21:27 |
|
 |
Donateur |
Inscription : 01 Sep 2006, 11:05 Message(s) : 982 Localisation : Lille Âge : 32
|
ようになる : arriver au point de, en arriver à (tel niveau...)
Intermédiaire
Cette expression décrit un changement d'un point du temps à un autre : "avant je ne savais pas faire ça, et maintenant j'en suis arrivé à un point où je peux le faire"
On l'utilise après un verbe à la forme neutre.
日本語が上手に話せるようになりたいと思います。「にほんごがじょうずにはなせるようになりたいとおもいます」
J'aimerais pouvoir (en arriver au point de pouvoir) parler bien japonais.
和美の赤ちゃんは「ママ」が言えるようになった。「かずみのあかちゃんは"まま"がいえるようになった」
Le bébé de Kazumi sait maintenant dire "maman" ("en est arrivé au point de pouvoir le dire")
_________________
T'inquiète, paupiette !
|
|
 |
|
 |
Orikalcq
|
Sujet du message : Publié : 20 Mars 2007, 21:32 |
|
 |
Donateur |
Inscription : 23 Mai 2005, 19:15 Message(s) : 1750 Localisation : Belgique Âge : 32
|
うちに : tant que.../avant que...
Intermédiaire
Cette expression sert à exprimer que si un fait n'est pas accompli dans le moment présent, il sera révolu dans le futur.
明るいうちに家に帰ろう (あかるいうちにうちにかえろう)
Rentrons ( à la maison ) tant qu'il fait jour !
- Après un nom, il est nécessaire de rajouter l'enclitique の :
学生のうちに旅行してください (がくせいのうちに旅行してください)
Voyage tant que tu es étudiant.
- うちに peut aussi signifier "avant que..." :
冬にならないうちに鳥は南国に出発する (ふゆにならないうちにとりはなんごくにしゅっぱつする)
Avant que l'hiver arrive, les oiseaux partent vers le sud ( litt.: dans des régions du sud )
ならいうちに a donc le même sens que なるまえに
|
|
 |
|
 |
|